Перевод текста песни Vertriebener - Heinz Rudolf Kunze

Vertriebener - Heinz Rudolf Kunze
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vertriebener, исполнителя - Heinz Rudolf Kunze.
Дата выпуска: 26.01.1986
Язык песни: Немецкий

Vertriebener

(оригинал)
Ich bin nicht aus Bochum und nicht aus Berlin,
nicht aus Frankfurt und erst recht nicht aus Koeln.
Ich bin nicht aus Hamburg (wie viele Leute glauben),
und nicht aus Muenchen und auch nicht aus Moelln.
Ich wurde geboren in einer Baracke
im Fluechtlingslager Espelkamp.
Ich wurde gezeugt an der Oder-Neisse-Grenze,
ich hab nie kapiert, woher ich stamm.
Ich bin auch ein Vertriebener.
Ich will keine Revanche, nur Glueck.
Ich bin auch ein Vertriebener.
Fester Wohnsitz Osnabrueck.
Meine Mutter war so treu, dass mir schwindlig wird.
Mein Vater war bei der SS.
Ich heiss Heinz wie mein Onkel, der in Frankreich fiel,
und Rudolf wie Rudolf Hess.
Alle giessen ihre Wurzeln, alle reden Dialekt.
Niemals Zeit gehabt, einen zu lernen.
Ich war immer unterwegs, ohne Grund und ohne Boden,
mein Geschaeft ist Ueberleben und Entfernen.
Ich bin auch ein Vertriebener.
Schlesien war nie mein.
Ich bin auch ein Vertreibener.
Ich werd ueberall begraben sein.
Ich hab in Lengerich gewohnt, in Hannover und Bad Grund.
Immer das Gefuehl, dass man stoert.
Ich bin auch ein Vertriebener, nirgendwo Gebliebener.
Zuhause ist, wo man mich hoert.
Text: H.R.Kunze, Musik: H.R.Kunze/H.Luerig

Изгнавший

(перевод)
Я не из Бохума и не из Берлина,
не из Франкфурта и уж точно не из Кёльна.
Я не из Гамбурга (как многие думают),
и не из Мюнхена, и не из Мёльна.
Я родился в хижине
в лагере беженцев Эспелькамп.
Я был зачат на границе Одер-Нейсе
Я никогда не понимал, откуда я пришел.
Я тоже переселенец.
Я не хочу мести, просто удачи.
Я тоже переселенец.
ПМЖ Оснабрюк.
Моя мать была так верна, что у меня кружится голова.
Мой отец был в СС.
Меня зовут Хайнц, как и моего дядю, который умер во Франции.
и Рудольф, как Рудольф Гесс.
Все поливают свои корни, все говорят на диалекте.
Никогда не было времени, чтобы изучить один.
Я всегда был в движении, без повода и без дна,
мое дело - выживание и удаление.
Я тоже переселенец.
Силезия никогда не была моей.
Я тоже дистрибьютор.
Я буду похоронен везде.
Я жил в Ленгерихе, Ганновере и Бад-Грунде.
Всегда ощущение, что ты мешаешь.
Я тоже переселенец, никуда не уехал.
Дом там, где ты меня слышишь.
Текст: Х.Р.Кунце, музыка: Х.Р.Кунце/Х.Люериг
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kadaverstern 1986
Mit Leib und Seele 1999
Stirnenfuß 1991
Ich hab's versucht 1999
Bestandsaufnahme 1990
Lola 1984
Ruf mal wieder an 1991
Deutschland (Verlassen von allen guten Geistern) - Version '90 - 1991
Der Abend vor dem Morgen danach 1991
Brille 1991
Kriegstanz 1991
Der alte Herr 1991
Doktor Doktor 1991
Die Verschwörung der Idioten 1991
Alles gelogen 2002
Alles was sie will 1999
Du erwartest ein Kind 1989
Akrobat 1989
Männergebet 1993
Heul mit den Wölfen 1989

Тексты песен исполнителя: Heinz Rudolf Kunze