| Wir haben uns abbringen lassen
| Мы позволяем себя забрать
|
| Vom steinigen geraden Weg
| С каменистой прямой дороги
|
| Um Ausreden waren wir nie verlegen
| Мы никогда не были в недоумении для оправданий
|
| Mal war es meinet- mal deinetwegen
| Иногда это было из-за меня, иногда из-за тебя
|
| Und alles ohne Beleg
| И все без доказательств
|
| Wir konnten das Tempo nicht halten
| Мы не могли идти в ногу
|
| Nach fulminantem Start
| После блестящего старта
|
| Wir retteten uns an die Pool Position
| Мы спаслись на позиции пула
|
| Zum Platz an der Sonne jedoch inzwischen
| На место под солнцем, однако, тем временем
|
| Regnet die Gegenwart
| Дожди настоящее
|
| Wo warn wir stehngeblieben
| Где мы остановились?
|
| Welcher Fleck in unserm Auge war blind
| Какое пятно в нашем глазу было слепым
|
| Was war der Moment und wann
| Какой момент и когда
|
| Wo die Zeitlupe begann
| Где началось медленное движение
|
| Wo wir nicht mehr mitgekommen sind
| Где мы не могли идти в ногу
|
| Wir haben doch Dinge gesehen
| Мы видели вещи
|
| Die drfen nicht untergehen
| Они не должны идти под
|
| Zwar wissen wir die kann uns keiner mehr nehmen
| Мы знаем, что никто больше не может отнять их у нас
|
| Doch wer wird sich nach uns dazu bequemen
| Но кто согласится на это после нас?
|
| So genau hinzusehen
| Посмотрите так внимательно
|
| Die Kinder sind lustvoll enthauptet
| Дети счастливо обезглавлены
|
| Geweiht dem finalen Vergessen
| Посвящается окончательному забвению
|
| Sie tanzen von Sinnen um stumme Maschinen
| Они безумно танцуют вокруг тупых машин
|
| Sie knnen sie nicht mal im Traum bedienen
| Вы не можете управлять ими даже во сне
|
| Und werden von ihnen gefressen
| И съедены ими
|
| Wer hat uns aufgerieben
| кто нас сломал
|
| Welcher Stich im Herzen gab fast den Rest
| Какой стежок в сердце почти дал отдых
|
| Lenk nicht ab komm auf den Punkt
| Не сбивайтесь с пути, переходите к делу
|
| Jetzt wird SOS gefunkt
| Теперь SOS по радио
|
| Keiner schreibt den Preis der Freiheit fest
| Никто не устанавливает цену свободы
|
| Hol mich raus aus dieser Retro-Zentrifuge | Вытащите меня из этой ретро-центрифуги |