Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wehr dich, исполнителя - Heinz Rudolf Kunze. Песня из альбома Einer Fuer Alle, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 24.08.1988
Лейбл звукозаписи: Warner Music Group Germany, WEA
Язык песни: Немецкий
Wehr dich(оригинал) |
Du ziehst mit deinem Fuß den Vorhang zu |
Du murmelst einen Fluch in dein nasses Taschentuch |
Du flüsterst mir ins Ohr: Sag, wie spät es ist |
Deine Zunge schmeckt nach Salz und ich beiß dir in den Hals |
Ich hab gesagt: Es ist spät |
Und heute kann ich kein Herzblut mehr sehn |
Ich hab dir Sachen gesagt |
Danach muß man einfach aufstehn und gehn |
Wehr dich! |
Steh auf und wehr dich! |
Ist denn gar kein Funken Stolz in dir? |
Wehr dich! |
Steh auf und wehr dich! |
Laß dir das nicht bieten von mir! |
Ich brauche einen Menschen, der mich nicht versteht |
Der nicht dauernd Hand in Hand mit mir in Erfüllung geht |
Ich brauche einen Berg, der nur mir gehört |
Und von dem ich dann und wann zu dir runterfallen kann |
Vergiß es, mach dir nichts draus |
Man liebt sich und bleibt sich wildfremd |
Die Sterne lachen uns aus |
Sie falln dir nur im Märchen ins Hemd |
Wehr dich! |
Steh auf und wehr dich! |
Ist denn gar kein Funken Stolz in dir? |
Wehr dich! |
Steh auf und wehr dich! |
Laß dir das nicht bieten von mir! |
Der Himmel war mir immer unbequem |
Und was ich an dir liebe, ist nicht dein Problem |
Ich will, daß wir leuchten, bis wir beide erblinden |
Freunde kann ich auch woanders finden |
Wehr dich! |
Steh auf und wehr dich! |
Ist denn gar kein Funken Stolz in dir? |
Wehr dich! |
Steh auf und wehr dich! |
Laß dir das nicht bieten von mir! |
Сопротивляйся(перевод) |
Ты задергиваешь занавес ногой |
Ты бормочешь проклятия в свой мокрый носовой платок |
Ты шепчешь мне на ухо: Скажи мне, который час |
Твой язык на вкус соленый, и я кусаю тебя за горло. |
Я сказал: уже поздно |
И сегодня я больше не вижу крови сердца |
я рассказал тебе кое-что |
После этого вам просто нужно встать и пойти |
Защити себя! |
Встань и защити себя! |
Нет ли в тебе искры гордости? |
Защити себя! |
Встань и защити себя! |
Не позволяй мне предлагать тебе это! |
Мне нужен кто-то, кто меня не понимает |
Что не всегда сбывается рука об руку со мной |
Мне нужна гора, которая только моя |
И от чего я могу то и дело падать к тебе |
Забудь об этом, неважно |
Вы любите друг друга и остаетесь совершенно незнакомыми |
Звезды смеются над нами |
Они падают тебе только в рубашку в сказках |
Защити себя! |
Встань и защити себя! |
Нет ли в тебе искры гордости? |
Защити себя! |
Встань и защити себя! |
Не позволяй мне предлагать тебе это! |
Небо всегда было неудобным для меня |
И то, что я люблю в тебе, не твоя проблема |
Я хочу, чтобы мы сияли, пока мы оба не ослепнем |
Я могу найти друзей в другом месте |
Защити себя! |
Встань и защити себя! |
Нет ли в тебе искры гордости? |
Защити себя! |
Встань и защити себя! |
Не позволяй мне предлагать тебе это! |