| Seekranke Matrosen (оригинал) | Морские больные моряки (перевод) |
|---|---|
| Seekranke Matrosen | Моряки морской болезни |
| torkeln ein in den Tempel | шататься в храме |
| die Frauen gefesselt | женщины связаны |
| in l eingelegt | маринованные в л |
| seekranke Matrosen | страдающие морской болезнью моряки |
| und fgsame Frauen | и послушные женщины |
| beginnen zu tanzen | начать танцевать |
| so gut es halt geht | как можно лучше |
| Die Frauen schauen still vor sich hin | Женщины молча смотрят перед собой |
| sie warten auf nichts mehr Genaues | они не ждут ничего более конкретного |
| an die Wnde geschmettert | разбился о стены |
| kleben noch ein paar Leute | прикрепите еще несколько человек |
| doch keiner hier sagt etwas Schlaues | но тут никто ничего умного не говорит |
| Die Matrosen mit klitschnassen Beinen | Матросы с мокрыми ногами |
| wollen fahren und gleichzeitig bleiben | хочу водить и оставаться в то же время |
| Seekranke Matrosen | Моряки морской болезни |
| verstehen ihr Handwerk | понять их ремесло |
| das Meer ist ein Lehrer | море - учитель |
| der anmutig prft | кто рассматривает изящно |
| seekranke Matrosen | страдающие морской болезнью моряки |
| zu Fen der Frauen | у ног женщин |
| in Wetterberichte | в прогнозах погоды |
| von gestern vertieft | углубился со вчерашнего дня |
| Wenn man Kleingeld hat darf man | Если у вас есть мелочь, вы можете |
| hier alles mitansehn | посмотреть все здесь |
| sich die Nasen plattdrcken an Scheiben | уткнуться носом в стекло |
| Ahoi Hallelujah | Ахой Аллилуйя |
| Shalom Halali | Шалом Халали |
| dem Glcklichen schlgt keine Stunde | час не бьет для счастливых |
| Schon bald ists geschafft | Это почти сделано |
| voraus volle Kraft | полный вперед |
| in den Himmel ins Sternbild der Hunde | в небе в созвездии собак |
| Text: Heinz Rudolf Kunze | Текст: Хайнц Рудольф Кунце |
| Musik: Heiner Lrig | Музыка: Хайнер Лириг |
