
Дата выпуска: 26.01.1986
Язык песни: Немецкий
Madagaskar(оригинал) |
Die haben das doch gar nicht gewollt. |
Die wollten die doch alle exportieren. |
Der andere Befehl kam doch ganz spaet. |
Die haben das doch gar nicht gewollt. |
Okay, die spuckten immer grosse Toene. |
Wer glaubt schon alles, was geschrieben steht. |
Die haben das doch gar nicht gewollt. |
Das Ausland hat sie nur nicht machen lassen. |
Da riss dann irgendwann halt die Geduld. |
Die haben das doch gar nicht gewollt. |
Da fingen sie in Panik an zu hassen. |
Die haben letzten Endes gar nicht Schuld. |
Die koennten jetzt doch alle |
in Madagaskar sitzen. |
Schoen warm, und ueberhaupt auch viel mehr Platz. |
Der ganze Zweite Weltkrieg |
ein Gegenstand von Witzen. |
Und ueber unser Land kein boeser Satz. |
Die haben das doch gar nicht gewollt. |
Die wollten doch nichts weiter als die los sein. |
Uns schliesslich war ja ausserdem noch Krieg. |
Die haben das doch gar nicht gewollt. |
Ein Missgeschick, das warn doch auch nur Menschen. |
Beim Hobeln fallen Spaene fuer den Sieg. |
Zum Beispiel Madagsakar. |
Das waer es doch gewesen. |
Dann waere die Geschichte nicht passiert. |
Die koennten jetzt doch alle |
in Madagaskar sitzen. |
Dann waere ueberhaupt nichts eskaliert. |
Die haben das doch gar nicht gewollt. |
Text: H.R.Kunze, Musik: H.R.Kunze/H.Luerig |
Мадагаскар(перевод) |
Они совсем этого не хотели. |
Все они хотели экспортировать. |
Другой заказ пришел довольно поздно. |
Они совсем этого не хотели. |
Хорошо, они всегда плевались громкими звуками. |
Кто верит всему, что написано. |
Они совсем этого не хотели. |
Они просто не позволили им сделать это за границей. |
В какой-то момент терпение лопнуло. |
Они совсем этого не хотели. |
Потом в панике начали ненавидеть. |
В конце концов, это вовсе не их вина. |
Теперь все они могли |
сидеть на Мадагаскаре. |
Красиво и тепло, и вообще намного больше места. |
Вся Вторая мировая война |
предмет шуток. |
И ни одного плохого предложения о нашей стране. |
Они совсем этого не хотели. |
Они не хотели ничего больше, чем избавиться от них. |
Ведь тоже была война. |
Они совсем этого не хотели. |
Несчастный случай, только люди предупреждают об этом. |
При строгании фишки падают за победу. |
Например Мадагсакар. |
Это было бы так. |
Тогда бы истории не было. |
Теперь все они могли |
сидеть на Мадагаскаре. |
Тогда бы вообще ничего не обострялось. |
Они совсем этого не хотели. |
Текст: Х.Р.Кунце, музыка: Х.Р.Кунце/Х.Люериг |
Название | Год |
---|---|
Vertriebener | 1986 |
Kadaverstern | 1986 |
Mit Leib und Seele | 1999 |
Stirnenfuß | 1991 |
Ich hab's versucht | 1999 |
Bestandsaufnahme | 1990 |
Lola | 1984 |
Ruf mal wieder an | 1991 |
Deutschland (Verlassen von allen guten Geistern) - Version '90 - | 1991 |
Der Abend vor dem Morgen danach | 1991 |
Brille | 1991 |
Kriegstanz | 1991 |
Der alte Herr | 1991 |
Doktor Doktor | 1991 |
Die Verschwörung der Idioten | 1991 |
Alles gelogen | 2002 |
Alles was sie will | 1999 |
Du erwartest ein Kind | 1989 |
Akrobat | 1989 |
Männergebet | 1993 |