Перевод текста песни Madagaskar - Heinz Rudolf Kunze

Madagaskar - Heinz Rudolf Kunze
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madagaskar , исполнителя -Heinz Rudolf Kunze
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:26.01.1986
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Madagaskar (оригинал)Мадагаскар (перевод)
Die haben das doch gar nicht gewollt. Они совсем этого не хотели.
Die wollten die doch alle exportieren. Все они хотели экспортировать.
Der andere Befehl kam doch ganz spaet. Другой заказ пришел довольно поздно.
Die haben das doch gar nicht gewollt. Они совсем этого не хотели.
Okay, die spuckten immer grosse Toene. Хорошо, они всегда плевались громкими звуками.
Wer glaubt schon alles, was geschrieben steht. Кто верит всему, что написано.
Die haben das doch gar nicht gewollt. Они совсем этого не хотели.
Das Ausland hat sie nur nicht machen lassen. Они просто не позволили им сделать это за границей.
Da riss dann irgendwann halt die Geduld. В какой-то момент терпение лопнуло.
Die haben das doch gar nicht gewollt. Они совсем этого не хотели.
Da fingen sie in Panik an zu hassen. Потом в панике начали ненавидеть.
Die haben letzten Endes gar nicht Schuld. В конце концов, это вовсе не их вина.
Die koennten jetzt doch alle Теперь все они могли
in Madagaskar sitzen. сидеть на Мадагаскаре.
Schoen warm, und ueberhaupt auch viel mehr Platz. Красиво и тепло, и вообще намного больше места.
Der ganze Zweite Weltkrieg Вся Вторая мировая война
ein Gegenstand von Witzen. предмет шуток.
Und ueber unser Land kein boeser Satz. И ни одного плохого предложения о нашей стране.
Die haben das doch gar nicht gewollt. Они совсем этого не хотели.
Die wollten doch nichts weiter als die los sein. Они не хотели ничего больше, чем избавиться от них.
Uns schliesslich war ja ausserdem noch Krieg. Ведь тоже была война.
Die haben das doch gar nicht gewollt. Они совсем этого не хотели.
Ein Missgeschick, das warn doch auch nur Menschen. Несчастный случай, только люди предупреждают об этом.
Beim Hobeln fallen Spaene fuer den Sieg. При строгании фишки падают за победу.
Zum Beispiel Madagsakar. Например Мадагсакар.
Das waer es doch gewesen. Это было бы так.
Dann waere die Geschichte nicht passiert. Тогда бы истории не было.
Die koennten jetzt doch alle Теперь все они могли
in Madagaskar sitzen. сидеть на Мадагаскаре.
Dann waere ueberhaupt nichts eskaliert. Тогда бы вообще ничего не обострялось.
Die haben das doch gar nicht gewollt. Они совсем этого не хотели.
Text: H.R.Kunze, Musik: H.R.Kunze/H.LuerigТекст: Х.Р.Кунце, музыка: Х.Р.Кунце/Х.Люериг
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: