Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madagaskar , исполнителя - Heinz Rudolf Kunze. Дата выпуска: 26.01.1986
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madagaskar , исполнителя - Heinz Rudolf Kunze. Madagaskar(оригинал) |
| Die haben das doch gar nicht gewollt. |
| Die wollten die doch alle exportieren. |
| Der andere Befehl kam doch ganz spaet. |
| Die haben das doch gar nicht gewollt. |
| Okay, die spuckten immer grosse Toene. |
| Wer glaubt schon alles, was geschrieben steht. |
| Die haben das doch gar nicht gewollt. |
| Das Ausland hat sie nur nicht machen lassen. |
| Da riss dann irgendwann halt die Geduld. |
| Die haben das doch gar nicht gewollt. |
| Da fingen sie in Panik an zu hassen. |
| Die haben letzten Endes gar nicht Schuld. |
| Die koennten jetzt doch alle |
| in Madagaskar sitzen. |
| Schoen warm, und ueberhaupt auch viel mehr Platz. |
| Der ganze Zweite Weltkrieg |
| ein Gegenstand von Witzen. |
| Und ueber unser Land kein boeser Satz. |
| Die haben das doch gar nicht gewollt. |
| Die wollten doch nichts weiter als die los sein. |
| Uns schliesslich war ja ausserdem noch Krieg. |
| Die haben das doch gar nicht gewollt. |
| Ein Missgeschick, das warn doch auch nur Menschen. |
| Beim Hobeln fallen Spaene fuer den Sieg. |
| Zum Beispiel Madagsakar. |
| Das waer es doch gewesen. |
| Dann waere die Geschichte nicht passiert. |
| Die koennten jetzt doch alle |
| in Madagaskar sitzen. |
| Dann waere ueberhaupt nichts eskaliert. |
| Die haben das doch gar nicht gewollt. |
| Text: H.R.Kunze, Musik: H.R.Kunze/H.Luerig |
Мадагаскар(перевод) |
| Они совсем этого не хотели. |
| Все они хотели экспортировать. |
| Другой заказ пришел довольно поздно. |
| Они совсем этого не хотели. |
| Хорошо, они всегда плевались громкими звуками. |
| Кто верит всему, что написано. |
| Они совсем этого не хотели. |
| Они просто не позволили им сделать это за границей. |
| В какой-то момент терпение лопнуло. |
| Они совсем этого не хотели. |
| Потом в панике начали ненавидеть. |
| В конце концов, это вовсе не их вина. |
| Теперь все они могли |
| сидеть на Мадагаскаре. |
| Красиво и тепло, и вообще намного больше места. |
| Вся Вторая мировая война |
| предмет шуток. |
| И ни одного плохого предложения о нашей стране. |
| Они совсем этого не хотели. |
| Они не хотели ничего больше, чем избавиться от них. |
| Ведь тоже была война. |
| Они совсем этого не хотели. |
| Несчастный случай, только люди предупреждают об этом. |
| При строгании фишки падают за победу. |
| Например Мадагсакар. |
| Это было бы так. |
| Тогда бы истории не было. |
| Теперь все они могли |
| сидеть на Мадагаскаре. |
| Тогда бы вообще ничего не обострялось. |
| Они совсем этого не хотели. |
| Текст: Х.Р.Кунце, музыка: Х.Р.Кунце/Х.Люериг |
| Название | Год |
|---|---|
| Vertriebener | 1986 |
| Kadaverstern | 1986 |
| Mit Leib und Seele | 1999 |
| Stirnenfuß | 1991 |
| Ich hab's versucht | 1999 |
| Bestandsaufnahme | 1990 |
| Lola | 1984 |
| Ruf mal wieder an | 1991 |
| Deutschland (Verlassen von allen guten Geistern) - Version '90 - | 1991 |
| Der Abend vor dem Morgen danach | 1991 |
| Brille | 1991 |
| Kriegstanz | 1991 |
| Der alte Herr | 1991 |
| Doktor Doktor | 1991 |
| Die Verschwörung der Idioten | 1991 |
| Alles gelogen | 2002 |
| Alles was sie will | 1999 |
| Du erwartest ein Kind | 1989 |
| Akrobat | 1989 |
| Männergebet | 1993 |