| Also gehn wir zu dir
| Итак, мы идем к вам
|
| Oder gehn wir zu mir
| Или пойдем ко мне
|
| Oder machen wir’s kurz
| Или давайте сделаем это коротким
|
| Und bleiben gleich hier
| И оставайся здесь
|
| Und wir treiben hinaus
| И мы дрейфуем
|
| Und wir saugen uns aus
| И мы высасываем себя досуха
|
| Bis der Stern in uns schreit
| Пока звезда в нас не закричит
|
| Und dann sind wir soweit
| И тогда мы готовы
|
| Leck mich doch
| лизни меня
|
| Leck mich doch
| лизни меня
|
| Oh bitte bitte bitte leck mich doch
| О, пожалуйста, пожалуйста, лизни меня
|
| Kurz vorm Ende der Welt
| Незадолго до конца света
|
| Ist erlaubt was gefällt
| Разрешено то, что нравится
|
| Und ich mag wie du riechst
| И мне нравится, как ты пахнешь
|
| Wenn du über mich kriechst
| Когда ты ползешь по мне
|
| Mit der Zunge im Ohr
| С языком в ухе
|
| Sind wir ganz kurz davor
| Мы очень близки
|
| Wir spieln Herrchen und Hund
| Мы играем в хозяина и собаку
|
| Von der Hand in den Mund
| Из рук в рот
|
| Leck mich doch
| лизни меня
|
| Leck mich doch
| лизни меня
|
| Oh bitte bitte bitte leck mich doch
| О, пожалуйста, пожалуйста, лизни меня
|
| Sag doch wenns dir nicht paßt!
| Скажи мне, если тебе это не нравится!
|
| Weißt du wie du da tanzt?
| Вы знаете, как вы там танцуете?
|
| Sag doch daß du mich haßt!
| Скажи, что ненавидишь меня!
|
| Weißt du was du mich kannst?
| Ты знаешь, что ты можешь сделать мне?
|
| DIE FRAU MÖGE SENKEN IHR ANGESICHT ÜBER MIR
| ПУСТЬ ЖЕНЩИНА СВЕРНУТ НА МЕНЯ ЛИЦО
|
| UND FRIEDEN MIR GEBEN
| И ДАЙ МНЕ СПОКОЙСТВИЕ
|
| DIE FRAU MÖGE SENKEN IHR ANGESICHT ÜBER MIR
| ПУСТЬ ЖЕНЩИНА СВЕРНУТ НА МЕНЯ ЛИЦО
|
| UND FRIEDEN MIR GEBEN
| И ДАЙ МНЕ СПОКОЙСТВИЕ
|
| Leck mich doch
| лизни меня
|
| Leck mich doch
| лизни меня
|
| Oh bitte bitte bitte leck mich doch
| О, пожалуйста, пожалуйста, лизни меня
|
| Alle Ampeln auf rot
| Все светофоры на красный
|
| Alle Schilder Verbot
| Все знаки запрет
|
| Alle Wolken voll Blut
| Все облака полны крови
|
| Alle Wölfe mit Hut
| Все волки в шляпах
|
| Doch zwei Irre im Glück
| Но двум сумасшедшим повезло
|
| Gehn gemeinsam zurück
| вернуться вместе
|
| In die Zeit vor der Schuld
| Во времена до вины
|
| In das Land der Geduld | В страну терпения |