| Arbeiter!
| рабочий!
|
| Fasse dir an die eigene Nase
| Дотронуться до собственного носа
|
| Und TANZ!
| И ТАНЦУЙ!
|
| Ein Wunsch wird wahr im Takt der Plaene
| Желание сбывается в такт планам
|
| Hammer Sichel Hobel Spaene
| Стружка серповидно-молоткового строгального станка
|
| Seit an Seit im Beat vereint
| С тех пор объединились в такт
|
| Wo keiner tanzt da steht der Feind
| Где никто не танцует там стоит враг
|
| Held der Arbeit
| Герой работы
|
| Lohnempfaenger
| наемный работник
|
| Kleiner deutscher Mann
| Маленький немец
|
| Wer sagt? | Кто говорит? |
| Wer hoert? | Кто слушает? |
| Und was ist Trumpf?
| А что Трамп?
|
| Und wer fliegt raus? | А кого выгоняют? |
| Und wann?
| И когда?
|
| Arbeiter!
| рабочий!
|
| Mit heißem Herzen diene
| Подавать с горячим сердцем
|
| Der Party!
| Вечеринка!
|
| Dancefloorfragen sind Machtfraen
| Вопросы на танцполе — это вопросы силы
|
| Weitersagen! | Передайте это! |
| Weitersagen!
| Передайте это!
|
| Disziplin ist mehr als Drill
| Дисциплина — это больше, чем тренировка
|
| Zuerst «Ich muss» und dann «Ich will»
| Сначала «надо», а потом «хочу».
|
| Held der Arbeit
| Герой работы
|
| Endverbraucher
| Потребитель
|
| Klaust dir selbst den Krieg
| Украсть войну у себя
|
| Klassenfreund
| классный друг
|
| Errungenschaftler
| успешный
|
| Kaust an deinem Sieg
| Жуйте свою победу
|
| Proletarisch patriotisch
| Пролетарская патриотическая
|
| Solid arisch vollidiotisch
| Сплошной арийец полный идиот
|
| Bunten Fremden aufzulaueren
| Засада на красочных незнакомцев
|
| Schmeckt den Arbeitern und Bauern
| Рабочим и фермерам нравится
|
| Schwarz Rot Gold die besten Plaetze
| Лучшие места Black Red Gold
|
| Weisse Weste weisse Hetze
| Белый сланец, белая лихорадка
|
| Verteidige was das Volk erschuf
| Защищать то, что создали люди
|
| Von Sieg zu Sieg im gleichen Groove
| От победы к победе в одном ритме
|
| Manchmal wird dir schwarz und schuel
| Иногда ты становишься черным и глупым
|
| Der Feind verwirrt dir dein Gefuehl …
| Враг путает ваши чувства...
|
| Arbeiter!
| рабочий!
|
| Gibt’s dich
| это ты
|
| Auch noch?!
| И еще?!
|
| Held der Arbeit
| Герой работы
|
| Schattenboxer
| боксер с тенью
|
| Saubermann, was nun?
| Чистый человек, что теперь?
|
| Alle Fahnen eingerollt
| Все флаги свернуты
|
| Und nichts bleibt mehr zu tun
| И ничего не остается делать
|
| Text: Kunze — Musik: Luerig, Kunze
| Текст: Кунце — Музыка: Люриг, Кунце
|
| Heinz Rudolf Kunze: Gesang, Gitarren, Slide-Solo, Keyboard
| Хайнц Рудольф Кунце: вокал, гитара, слайд-соло, клавишные
|
| Heiner Luerig: Gitarren, Percussion
| Хайнер Луериг: гитары, перкуссия
|
| Peter Miklis: Percussion
| Питер Миклис: Перкуссия
|
| Josef Kappl: Bass | Йозеф Каппл: бас |