
Дата выпуска: 27.08.1992
Лейбл звукозаписи: WARNER MUSC GERMANY, WEA
Язык песни: Немецкий
Geräusche aus deinem Mund(оригинал) |
Hinter den Fassaden |
Alles eisegal |
Zeichen ohne Wunder |
Vielleicht ein andermal |
Kranke Kollisionen |
Flau und fehl am Platz |
Willst du dass ich schneller komm? |
Dann sag deinen Satz (Nicht jetzt!) |
Dich foltert dein Gedächtnis |
Ich hab da kein Problem |
Fall endlich aus der Rolle |
Werd´ endlich unbequem (Ahh) |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
(für Gräusche, für Geräusche; aus dinem Mund?) |
(für Geräusche, für Geräusche; aus deinem Mund?) |
Beiß mir in die Kehle, Wahrheit birgt Gefahr |
Ich hab mehr durchgemacht als Nächte |
Meine Woche schlägt dein Jahr |
Mein wüstes Herz aus Lava |
Hat stumme Ureinwohner |
Manche tragen schwarze Binden |
Manche Ärmelschoner |
Lass mir keinen Vorsprung |
Sonst wird es es ein Roman |
Flieg mit mir kopfüber |
In den Lilienvulkan (Ahh) |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
(für Geräusche, für Geräusche; aus deinem Mund?) |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
(für Geräusche, für Geräusche; aus deinem Mund?) |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
Ich erwarte von dir Sätze wie: |
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm |
Und Krankenschwesterfratzen wie: |
Im Vorabendprogramm |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
(für Geräusche, für Geräusche; aus deinem Mund?) |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
(für Geräusche, für Geräusche; aus deinem Mund?) |
Was sind das für Geräusche aus deinem Mund? |
Durch den Riss im Horizont |
Hör ich Mandolinen |
Ich war so lange nicht mehr fort |
Ich glaube nur noch ihnen |
Ich glaube nur noch ihnen |
Ich glaube nur noch ihnen |
(перевод) |
За фасадами |
Это не имеет значения |
знаки без чудес |
Возможно, в другой раз |
больные столкновения |
Плоский и неуместный |
Хочешь, я приду быстрее? |
Затем произнесите свое предложение (не сейчас!) |
Твоя память мучает тебя |
У меня нет проблем с этим |
Выйти из образа наконец |
Наконец становится неудобно (ааа) |
Что это за звук из твоего рта? |
Что это за звук из твоего рта? |
(для шумов, для шумов; изо рта?) |
(на шум, на шум; изо рта?) |
Укуси меня за горло, правда опасна |
Я пережил больше, чем ночи |
Моя неделя бьет твой год |
Мое сердце пустыни из лавы |
Есть немые аборигены |
Некоторые носят черные повязки |
Некоторые нарукавники |
Не дай мне фору |
Иначе будет роман |
лети со мной вверх ногами |
В лилейный вулкан (ааа) |
Что это за звук из твоего рта? |
Что это за звук из твоего рта? |
(на шум, на шум; изо рта?) |
Что это за звук из твоего рта? |
(на шум, на шум; изо рта?) |
Что это за звук из твоего рта? |
Я ожидаю такие предложения, как: |
Яблоко от яблони недалеко падает |
И медсестра гримасничает так: |
В вечерней программе |
Что это за звук из твоего рта? |
Что это за звук из твоего рта? |
(на шум, на шум; изо рта?) |
Что это за звук из твоего рта? |
(на шум, на шум; изо рта?) |
Что это за звук из твоего рта? |
Через трещину в горизонте |
я слышу мандолины |
меня так долго не было |
я им только верю |
я им только верю |
я им только верю |
Название | Год |
---|---|
Vertriebener | 1986 |
Kadaverstern | 1986 |
Mit Leib und Seele | 1999 |
Stirnenfuß | 1991 |
Ich hab's versucht | 1999 |
Bestandsaufnahme | 1990 |
Lola | 1984 |
Ruf mal wieder an | 1991 |
Deutschland (Verlassen von allen guten Geistern) - Version '90 - | 1991 |
Der Abend vor dem Morgen danach | 1991 |
Brille | 1991 |
Kriegstanz | 1991 |
Der alte Herr | 1991 |
Doktor Doktor | 1991 |
Die Verschwörung der Idioten | 1991 |
Alles gelogen | 2002 |
Alles was sie will | 1999 |
Du erwartest ein Kind | 1989 |
Akrobat | 1989 |
Männergebet | 1993 |