| Mein Herz hängt an der Vorhaut
| Мое сердце привязано к крайней плоти
|
| Mein Haus gehört der Bank
| Мой дом принадлежит банку
|
| Roswitha lernt jetzt Fallschirm
| Розвита учится прыгать с парашютом
|
| Und mein Brieffreund macht mich krank
| И мой друг по переписке меня тошнит
|
| Ich kann nicht wie ich möchte
| я не могу делать то, что хочу
|
| Und ich mag nicht was ich kann
| И мне не нравится то, что я могу сделать
|
| Die Kinder sprechen sächsisch
| Дети говорят на саксонском
|
| Und mein Boxer knurrt mich an
| И мой боксер рычит на меня
|
| Was das Leben betrifft, sind wir alle Amateure
| Когда дело доходит до жизни, мы все любители
|
| Blutige Laien, Anfänger
| Кровавые миряне, новички
|
| Doch du hast die Wahl der Qual
| Но вы избалованы выбором
|
| Wenn auch nur das eine Mal:
| Если только один раз:
|
| Draufgeher oder Draufgänger
| Сорвиголова или смельчак
|
| Trau keinem unter Dreißig
| Не доверяйте никому моложе тридцати
|
| Die war’n nicht an der Front
| Их не было на фронте
|
| Die heulen nicht im Fahrstuhl
| В лифте не плачут
|
| Anders hab ich’s nie gekonnt
| Я никогда не мог сделать это по-другому
|
| Von wegen Größe und Reife
| Из-за размера и зрелости
|
| Wenn du den Abstieg lobst
| Когда вы хвалите спуск
|
| Ich bin Eins Zweiundsiebzig
| мне один семьдесят два
|
| Und reif wie faules Obst
| И спелый, как гнилой плод
|
| Was das Leben betrifft, sind wir alle Amateure
| Когда дело доходит до жизни, мы все любители
|
| Blutige Laien, Anfänger
| Кровавые миряне, новички
|
| Doch du hast die Wahl der Qual
| Но вы избалованы выбором
|
| Wenn auch nur das eine Mal:
| Если только один раз:
|
| Draufgeher oder Draufgänger
| Сорвиголова или смельчак
|
| Was soll ich denn bloß machen
| Что я должен сделать?
|
| Soll ich weinen oder lachen
| Должен ли я плакать или смеяться
|
| Es ist mein Leben lang so gewesen
| Так было всю мою жизнь
|
| Ich fühl mich wie ein Plakatier’n-Verboten-Plakat
| Я чувствую себя рекламным щитом и запрещенным плакатом
|
| Wie ein Schlitzohr unter lauter Chinesen
| Как негодяй среди всех китайцев
|
| Kein bißchen feste Bindung
| Не слишком сильная связь
|
| An Eigentum und Gott
| В собственности и Боге
|
| Denn Gegenwind macht Flügel
| Потому что встречный ветер делает крылья
|
| Mein Idol ist Don Quixote
| Мой кумир Дон Кихот
|
| Der Bote kam im Morgengrauen
| Посланник пришел на рассвете
|
| Er nahm kein Geld und kein Quartier
| Он не взял ни денег, ни жилья
|
| Er brachte gute Neuigkeiten
| Он принес хорошие новости
|
| Von mir
| От меня
|
| Was das Leben betrifft, sind wir alle Amateure
| Когда дело доходит до жизни, мы все любители
|
| Blutige Laien, Anfänger
| Кровавые миряне, новички
|
| Doch du hast die Wahl der Qual
| Но вы избалованы выбором
|
| Wenn auch nur das eine Mal:
| Если только один раз:
|
| Draufgeher oder Draufgänger | Сорвиголова или смельчак |