| Eine Zuruecknahme der Schoepfungseschichte in sieben Tagen)
| Переворот истории творения за семь дней)
|
| Er hatte einen Brief verfasst
| Он написал письмо
|
| Der lautete wie folgt:
| Он гласил следующее:
|
| «Hier ist mein Ultimatum an die Welt
| «Вот мой ультиматум миру
|
| Wenn binnen sieben Tagen nicht
| Если не в течение семи дней
|
| Wer kommt, um mich zu sehn
| кто пришел ко мне
|
| Dann zahle ich das letzte Loesegeld
| Тогда я заплачу последний выкуп
|
| Ich habe mich verproviantiert
| у меня есть провизия
|
| Fuer eine Woche knapp
| Чуть меньше недели
|
| Die Tuer verschlossen und geh nirgends hin
| Дверь заперта и идти некуда
|
| Ich bin kein Philosoph, und doch:
| Я не философ, и все же:
|
| Ich fuehre den Beweis
| я докажу это
|
| Seid sicher, dass ich nicht umnachtet bin.»
| Будь уверен, я не сумасшедший».
|
| So sehn wir ihn am zweiten Tag:
| Таким мы его видим на второй день:
|
| Die Tuer ist unberuehrt
| Дверь нетронута
|
| Er waescht sich, macht sich Fruehstueck, ganz normal
| Он моется, готовит себе завтрак, совершенно нормальный
|
| Dann weiss er nicht genau, wohin
| Тогда он не знает точно, куда идти
|
| Mit sich und seiner Zeit
| С собой и своим временем
|
| Hoert Radio, durchblaettert ein Journal
| Слушай радио, листай журнал
|
| Es wird auch Mittag, irgendwie
| Это тоже время обеда, как-то
|
| Der Rundfunk hat’s bezeugt
| Радио стало свидетелем этого
|
| Er geht zum Herd und braet sich ein Kotelett
| Он идет к плите и готовит отбивную
|
| Dann greift er sich Immanuel Kant
| Затем он хватает Иммануила Канта
|
| Sieht fern bis null Uhr zehn
| Смотрит телевизор до полуночи десять
|
| Schlaeft ein in seinem ungemachten Bett
| Засыпай в своей неубранной постели
|
| So sehn wir ihn am dritten Tag:
| Таким мы видим его на третий день:
|
| Um elf klopft jemand an!
| В одиннадцать кто-то стучит!
|
| Er hat verschlafen, schiesst jetzt hellwach auf!
| Проспал, теперь проснулся!
|
| Der draussen mumelt so etwas wie
| Тот, что снаружи, бормочет что-то вроде
|
| «…habe mich geirrt…»
| "…Я был неправ…"
|
| Und steigt dann in den naechsten Stock hinauf
| А потом поднимается на следующий этаж
|
| Es braucht nun eine ganze Zeit
| Теперь это занимает довольно много времени
|
| Bis dass er das verdaut
| Пока он не переварит это
|
| Und was sich auch kocht, es schmeckt ihm nicht
| И что бы там ни готовили, ему это не нравится
|
| Er merkt an sich, wieviel er trinkt
| Он отмечает, сколько он пьет
|
| Und dass des nachts was saust
| И что-то мчится ночью
|
| Und dass er mit sich Selbstgespräche spricht
| И что он разговаривает сам с собой
|
| So sehn wir ihn am vierten Tag:
| Таким мы видим его на четвертый день:
|
| Ein Stockwerk unter ihm
| Этажом ниже него
|
| Wurd' scheinbar heute frueh ein Kind gebor’n
| Судя по всему, сегодня утром родился ребенок.
|
| Da kraeht es und da poltert es
| Там кукарекает и там грохочет
|
| Der Mutterkuchen dampft
| Плацента дымится
|
| Und er hat einen Hosenknopf verlor’n
| И он потерял пуговицу на брюках
|
| Und als der Tag zur Neige geht:
| И день подходит к концу:
|
| Ein Stockwerk ueber ihm
| Этажом выше него
|
| Ist eine alte Frau mit Sterben dran
| Это старуха с умирающим поворотом
|
| Ihm kommt es vor, als saesse er
| Ему кажется, что он сидит
|
| Im Fahrstuhl, zweiter Stock
| В лифте, второй этаж
|
| Der haelt am siebten Tag dort oben an
| Он останавливается там на седьмой день
|
| So sehn wir ihn am fuenften Tag:
| Таким мы видим его на пятый день:
|
| Das Fernsehn ist kaputt
| Телевизор сломан
|
| Ein truebes Fruehstueck ohne Fruehprogramm
| Облачный завтрак без утренней программы
|
| Er stellt sich vor den Spiegel, bleibt
| Он стоит перед зеркалом и остается
|
| Dort lange Stunden sthen
| Стоя там долгие часы
|
| Und merkt dann, dass er kaum noch sprechen kann
| А потом понимает, что он едва может говорить
|
| Er greift zum Buch, es faellt ihm hin
| Он тянется к книге, она падает на него
|
| Er greift es sich erneut
| Он снова хватает его
|
| Zum Lesen sind die Augen viel zu wund
| Глаза слишком болят, чтобы читать
|
| Ein schwarzer Vogel fliegt vors Fenster-
| Черная птица летит перед окном
|
| Glas mit voller Wucht
| Полноценное стекло
|
| Er schaut hinaus ins rote Abendrund
| Он смотрит в красное вечернее небо
|
| So sehn wir ihn am sechsten Tag:
| Таким мы видим его на шестой день:
|
| Er fiebert und ist matt
| У него лихорадка и он слаб
|
| Beim blossen Liegen tut er sich schon weh
| Он причиняет себе боль, просто лежа
|
| Er hoert kaum noch im Treppenhaus
| Он почти не слышит на лестничной клетке
|
| Das grosse Auf und Ab
| Большие взлеты и падения
|
| Gleich nebenan steigt heut ein Balle Paree
| Balle paree растет прямо по соседству
|
| Er merkt nicht, wann es dunkel wird
| Он не замечает, когда становится темно
|
| Er schaut nicht mehr hinaus
| Он больше не выглядывает
|
| Seit Ewigkeiten liegt er steinern still
| Он лежал неподвижно целую вечность
|
| Des nachts erbricht er sich, als grad
| Ночью его рвет при выпуске
|
| Ein Heisssporn nebenan
| Хотспур по соседству
|
| Ein Maedchen zu sich nieder reden will
| Девушка хочет поговорить с собой
|
| So sehn wir ihn am siebten Tag:
| Таким мы видим его на седьмой день:
|
| Er ist noch einmal frisch
| Он снова свежий
|
| Er oeffnet die Gardinen, beugt die Knie
| Он открывает шторы, сгибает колени
|
| Er fruehstuckt in Ausfuehrlichkeit
| Он завтракает в деталях
|
| Raeumt alles sauber weg
| Уберите все начисто
|
| Er pfeift sich seine Lieblingsmelodie
| Он насвистывает свою любимую мелодию
|
| Dann reckt er sich, dann denkt er sich
| Потом потягивается, потом думает
|
| «jetzt wird es aber Zeit»
| "Но теперь пришло время"
|
| Er nimmt ein Papier, schreibt «q.e.d.» | Берет бумажку, пишет "к.е.д." |
| darauf
| на нем
|
| Er holt sich einen starken Stuhl
| Он получает крепкий стул
|
| Und einen starken Strick
| И крепкая веревка
|
| Und haengt sich ohne Augenschliessen auf
| И вешается, не смыкая глаз
|
| Joachim Luhrmann: Perkussion
| Иоахим Лурманн: перкуссия
|
| Joshi Kapple: Bassgitarre
| Джоши Каппл: бас-гитара
|
| Hendrik Schaper: E-Piano
| Хендрик Шапер: электрическое пианино
|
| Mick Franke: Akustische Gitarre
| Мик Франке: акустическая гитара
|
| HRK: Gesang, Akustische Gitarren, E-Gitarre | HRK: вокал, акустическая гитара, электрогитара |