Перевод текста песни Das Ultimatum - Heinz Rudolf Kunze

Das Ultimatum - Heinz Rudolf Kunze
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Ultimatum , исполнителя -Heinz Rudolf Kunze
Песня из альбома: Eine Form Von Gewalt
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:20.10.1988
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Warner Music Group Germany, WEA

Выберите на какой язык перевести:

Das Ultimatum (оригинал)ультиматум (перевод)
Eine Zuruecknahme der Schoepfungseschichte in sieben Tagen) Переворот истории творения за семь дней)
Er hatte einen Brief verfasst Он написал письмо
Der lautete wie folgt: Он гласил следующее:
«Hier ist mein Ultimatum an die Welt «Вот мой ультиматум миру
Wenn binnen sieben Tagen nicht Если не в течение семи дней
Wer kommt, um mich zu sehn кто пришел ко мне
Dann zahle ich das letzte Loesegeld Тогда я заплачу последний выкуп
Ich habe mich verproviantiert у меня есть провизия
Fuer eine Woche knapp Чуть меньше недели
Die Tuer verschlossen und geh nirgends hin Дверь заперта и идти некуда
Ich bin kein Philosoph, und doch: Я не философ, и все же:
Ich fuehre den Beweis я докажу это
Seid sicher, dass ich nicht umnachtet bin.» Будь уверен, я не сумасшедший».
So sehn wir ihn am zweiten Tag: Таким мы его видим на второй день:
Die Tuer ist unberuehrt Дверь нетронута
Er waescht sich, macht sich Fruehstueck, ganz normal Он моется, готовит себе завтрак, совершенно нормальный
Dann weiss er nicht genau, wohin Тогда он не знает точно, куда идти
Mit sich und seiner Zeit С собой и своим временем
Hoert Radio, durchblaettert ein Journal Слушай радио, листай журнал
Es wird auch Mittag, irgendwie Это тоже время обеда, как-то
Der Rundfunk hat’s bezeugt Радио стало свидетелем этого
Er geht zum Herd und braet sich ein Kotelett Он идет к плите и готовит отбивную
Dann greift er sich Immanuel Kant Затем он хватает Иммануила Канта
Sieht fern bis null Uhr zehn Смотрит телевизор до полуночи десять
Schlaeft ein in seinem ungemachten Bett Засыпай в своей неубранной постели
So sehn wir ihn am dritten Tag: Таким мы видим его на третий день:
Um elf klopft jemand an! В одиннадцать кто-то стучит!
Er hat verschlafen, schiesst jetzt hellwach auf! Проспал, теперь проснулся!
Der draussen mumelt so etwas wie Тот, что снаружи, бормочет что-то вроде
«…habe mich geirrt…» "…Я был неправ…"
Und steigt dann in den naechsten Stock hinauf А потом поднимается на следующий этаж
Es braucht nun eine ganze Zeit Теперь это занимает довольно много времени
Bis dass er das verdaut Пока он не переварит это
Und was sich auch kocht, es schmeckt ihm nicht И что бы там ни готовили, ему это не нравится
Er merkt an sich, wieviel er trinkt Он отмечает, сколько он пьет
Und dass des nachts was saust И что-то мчится ночью
Und dass er mit sich Selbstgespräche spricht И что он разговаривает сам с собой
So sehn wir ihn am vierten Tag: Таким мы видим его на четвертый день:
Ein Stockwerk unter ihm Этажом ниже него
Wurd' scheinbar heute frueh ein Kind gebor’n Судя по всему, сегодня утром родился ребенок.
Da kraeht es und da poltert es Там кукарекает и там грохочет
Der Mutterkuchen dampft Плацента дымится
Und er hat einen Hosenknopf verlor’n И он потерял пуговицу на брюках
Und als der Tag zur Neige geht: И день подходит к концу:
Ein Stockwerk ueber ihm Этажом выше него
Ist eine alte Frau mit Sterben dran Это старуха с умирающим поворотом
Ihm kommt es vor, als saesse er Ему кажется, что он сидит
Im Fahrstuhl, zweiter Stock В лифте, второй этаж
Der haelt am siebten Tag dort oben an Он останавливается там на седьмой день
So sehn wir ihn am fuenften Tag: Таким мы видим его на пятый день:
Das Fernsehn ist kaputt Телевизор сломан
Ein truebes Fruehstueck ohne Fruehprogramm Облачный завтрак без утренней программы
Er stellt sich vor den Spiegel, bleibt Он стоит перед зеркалом и остается
Dort lange Stunden sthen Стоя там долгие часы
Und merkt dann, dass er kaum noch sprechen kann А потом понимает, что он едва может говорить
Er greift zum Buch, es faellt ihm hin Он тянется к книге, она падает на него
Er greift es sich erneut Он снова хватает его
Zum Lesen sind die Augen viel zu wund Глаза слишком болят, чтобы читать
Ein schwarzer Vogel fliegt vors Fenster- Черная птица летит перед окном
Glas mit voller Wucht Полноценное стекло
Er schaut hinaus ins rote Abendrund Он смотрит в красное вечернее небо
So sehn wir ihn am sechsten Tag: Таким мы видим его на шестой день:
Er fiebert und ist matt У него лихорадка и он слаб
Beim blossen Liegen tut er sich schon weh Он причиняет себе боль, просто лежа
Er hoert kaum noch im Treppenhaus Он почти не слышит на лестничной клетке
Das grosse Auf und Ab Большие взлеты и падения
Gleich nebenan steigt heut ein Balle Paree Balle paree растет прямо по соседству
Er merkt nicht, wann es dunkel wird Он не замечает, когда становится темно
Er schaut nicht mehr hinaus Он больше не выглядывает
Seit Ewigkeiten liegt er steinern still Он лежал неподвижно целую вечность
Des nachts erbricht er sich, als grad Ночью его рвет при выпуске
Ein Heisssporn nebenan Хотспур по соседству
Ein Maedchen zu sich nieder reden will Девушка хочет поговорить с собой
So sehn wir ihn am siebten Tag: Таким мы видим его на седьмой день:
Er ist noch einmal frisch Он снова свежий
Er oeffnet die Gardinen, beugt die Knie Он открывает шторы, сгибает колени
Er fruehstuckt in Ausfuehrlichkeit Он завтракает в деталях
Raeumt alles sauber weg Уберите все начисто
Er pfeift sich seine Lieblingsmelodie Он насвистывает свою любимую мелодию
Dann reckt er sich, dann denkt er sich Потом потягивается, потом думает
«jetzt wird es aber Zeit» "Но теперь пришло время"
Er nimmt ein Papier, schreibt «q.e.d.»Берет бумажку, пишет "к.е.д."
darauf на нем
Er holt sich einen starken Stuhl Он получает крепкий стул
Und einen starken Strick И крепкая веревка
Und haengt sich ohne Augenschliessen auf И вешается, не смыкая глаз
Joachim Luhrmann: Perkussion Иоахим Лурманн: перкуссия
Joshi Kapple: Bassgitarre Джоши Каппл: бас-гитара
Hendrik Schaper: E-Piano Хендрик Шапер: электрическое пианино
Mick Franke: Akustische Gitarre Мик Франке: акустическая гитара
HRK: Gesang, Akustische Gitarren, E-GitarreHRK: вокал, акустическая гитара, электрогитара
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: