| Amok (оригинал) | Амок (перевод) |
|---|---|
| Immer für was üben | Всегда тренируйтесь для чего-то |
| Was dann nie passiert | Которого потом никогда не бывает |
| Kampfbereit zu jeder Zeit | Готов к бою в любое время |
| Alles funktioniert | Все работает |
| Immer dieses Jucken | Всегда этот зуд |
| Finger auf dem Knopf | палец на кнопке |
| Immer diese leise Stimme | Всегда этот тихий голос |
| Hinten im Kopf | В затылке |
| Immer nah am Himmel | Всегда рядом с небом |
| Immer ganz allein | Всегда в полном одиночестве |
| Ich komme aus der Sonne | я пришел с солнца |
| Keiner hört mich schrei’n | Никто не слышит мой крик |
| Nachts die Lederträume | Кожаные сны по ночам |
| Früh vor Angst ganz naß | Утром мокрый от страха |
| Ich weiß ja selbst, daß mir was fehlt | Я сам знаю, что мне чего-то не хватает |
| Fragt sich bloß, was | Просто интересно, что |
| Amok — | неистовый — |
| Im Tiefflug über Deutschland | Летим низко над Германией |
| Amok — | неистовый — |
| Feuersturm kommt auf | Приближается огненный шторм |
| Amok — | неистовый — |
| Die werden mich nie kennenlernen | Они никогда не узнают меня |
| Amok — | неистовый — |
| Jetzt drück ich drauf | Теперь я нажимаю его |
| Amok — | неистовый — |
| A 1 in Richtung Dortmund | A 1 в сторону Дортмунда |
| Amok — | неистовый — |
| Radar gibt auf | Радар сдается |
| Amok — | неистовый — |
| Links runter von der Kriechspur | Слева от медленного переулка |
| Amok — | неистовый — |
| Jetzt drück ich drauf | Теперь я нажимаю его |
| Amok — | неистовый — |
| Mädels sind wie Schaschlik | Девушки как шашлыки |
| Amok — | неистовый — |
| Ich spieß euch alle auf | я пронзаю вас всех |
| Amok — | неистовый — |
| Keiner stirbt so gern alleine | Никто не любит умирать в одиночестве |
| Amok — | неистовый — |
| Jetzt drück ich drauf | Теперь я нажимаю его |
