| I wanted him to kiss me how | Я хотела, чтобы он поцеловал меня – как? – |
| With open mouth, and open mouth | Французским поцелуем. |
| We keep our distance now | Теперь мы держим дистанцию между нами. |
| I wanna feel his hands go down | Я хочу ощутить, как его руки спускаются по мне. |
| I try not to think about | Пытаюсь не думать о том, |
| What happened last night outside his house | Что случилось прошлой ночью за порогом его дома. |
| Too far to go back now | Слишком далеко зашли, чтобы теперь возвращаться, |
| Just wanna feel his hands go down | Я просто хочу ощутить, как его руки спускаются по мне. |
| - | - |
| Sudden | Внезапное, |
| Sudden desire | Внезапное желание. |
| Sudden | Внезапное, |
| Sudden desire | Внезапное желание. |
| A sudden desire | Такое внезапное желание. |
| - | - |
| Take the elephant by the hand and hold it | Взять слона за руку и держать его — |
| It's cruel to tame a thing that don't know its strength | Опасно приручать того, кто не понимает собственной силы, |
| But better to walk beside it | Но лучше идти рядом, |
| Than underneath it | Чем оказаться под ним. |
| My kind of companion | Мой компаньон |
| Softens stones | Стирает камни в песок, |
| My gentle giant | Мой нежный гигант, |
| Painful reminder | Болезненное напоминание. |
| - | - |
| Don't look in my eyes | Не смотри мне в глаза, |
| I feel a sudden desire | Я ощущаю внезапное желание. |
| Don't know if I can deny | Не знаю, смогу ли я отрицать |
| A sudden desire | Это внезапное желание. |
| Your fingertips on my skin | Твои пальцы на моей коже — |
| A painful reminder | Болезненное напоминание. |
| Don't look in my eyes | Не смотри мне в глаза, |
| I feel a sudden desire | Я ощущаю внезапное желание, |
| A sudden desire | Внезапное желание. |
| - | - |
| Won't fit in the room, big balloon | Не хватит места в комнате, большой воздушный шар |
| Trails me cause I can't let go | Следует за мной, потому что я не могу отпустить его. |
| Everywhere I am | Везде, где бы я ни была, |
| It sticks close like a friend | Он остаётся близко ко мне, как друг, |
| Just like him | Именно, |
| Just like him | Именно. |
| Friendly reminder of a sudden desire | Дружелюбное напоминание о внезапном желании. |
| - | - |
| Don't look in my eyes | Не смотри мне в глаза, |
| I feel a sudden desire | Я ощущаю внезапное желание. |
| Don't know if I can deny | Не знаю, смогу ли я отрицать |
| A sudden desire | Это внезапное желание. |
| Your fingertips on my skin | Твои пальцы на моей коже — |
| A painful reminder | Болезненное напоминание. |
| Don't look in my eyes | Не смотри мне в глаза, |
| I feel a sudden desire | Я ощущаю внезапное желание, |
| A sudden desire | Внезапное желание. |
| - | - |
| I wanted him to kiss me how | Я хотела, чтобы он поцеловал меня – как? – |
| With open mouth, and open mouth | Французским поцелуем. |
| We keep our distance now | Теперь мы держим дистанцию между нами. |
| I wanna feel his hand go down | Я хочу ощутить, как его руки спускаются по мне. |
| I try not to think about | Пытаюсь не думать о том, |
| What happened last night outside his house | Что случилось прошлой ночью за порогом его дома. |
| Too far to go back now | Слишком далеко зашли, чтобы теперь возвращаться, |
| Just wanna feel his hands go down | Я просто хочу ощутить, как его руки спускаются по мне. |