| I don’t live for you
| я не живу для тебя
|
| I live for me
| я живу для себя
|
| If only that were true
| Если бы только это было правдой
|
| If only I could prove
| Если бы я только мог доказать
|
| That on my own I’m worthy, funny how it feels like
| Что сам по себе я достоин, забавно, каково это
|
| We’re talking to each other on the other line
| Мы разговариваем друг с другом на другой линии
|
| But it’s quiet here
| Но здесь тихо
|
| Nothing playing but the song of Asystole
| Ничего не играет, кроме песни Асистолия
|
| Asystole
| Асистолия
|
| Asystole
| Асистолия
|
| Asystole, Asystole
| Асистолия, Асистолия
|
| And I can’t get my head
| И я не могу понять
|
| To say anything a heart could ever understand
| Сказать все, что сердце может когда-либо понять
|
| I want to forgive
| Я хочу простить
|
| But the feeling isn’t something I can let myself let go of, the trouble is the
| Но я не могу позволить себе отпустить это чувство, проблема в том, что
|
| way you stick
| как ты придерживаешься
|
| To any part of me that remains in tact
| К любой части меня, которая остается в такт
|
| But if I pull the plug
| Но если я вытащу вилку
|
| It isn’t only me that I’m holding back
| Не только я сдерживаюсь
|
| Asystole
| Асистолия
|
| Asystole
| Асистолия
|
| Asystole, Asystole
| Асистолия, Асистолия
|
| Revive your love in me
| Возроди во мне свою любовь
|
| Revive another side of me
| Оживи другую сторону меня
|
| My eyes, to see the poisoned devotion in me
| Мои глаза, чтобы увидеть отравленную преданность во мне
|
| Revive, revive, revive Asystole
| Оживить, оживить, оживить Асистолия
|
| Asystole | Асистолия |