| Şakasın kesilir sakalın rap elime makas
| Ты шутишь, твоя борода отрезана, рэп на моей руке, ножницы
|
| Yamasın kesin bir çakalın gömleğine sakar
| Ямасин явно неуклюж в рубашке койота
|
| Kafasız rapçinin dümeni sokağıma sapar
| Руль безголового рэпера поворачивает мою улицу
|
| Bu pmc geri dön defterine kapan
| Это обратно в бортжурнал ЧВК
|
| Bak asıl müzik bu yeniksin
| Смотри, это настоящая музыка, ты побежден
|
| Benim şu deliksiz potada çok adam geriksiz
| Слишком много людей умственно отсталых в моем бездырном тигле
|
| Masada ümitsiz vakalar kafalar çelik
| Безнадежные дела на столе, головы из стали
|
| Bu sound yakalar seni kursağına takılan benim
| Этот звук ловит вас на кропе
|
| Göğsüne açılır delik müzikle
| Отверстие в груди с музыкой
|
| Birikmek bu damla damla birikmek
| накапливать это по капле
|
| Gel alnım yüzüm elim açık senin kasan kilitli
| Давай, мое лицо, моя рука открыта, твой сейф заперт
|
| Ben çok yazar delirttim yarın olmasam serin
| Я свел с ума многих писателей, если я не буду завтра, это круто
|
| Hiç karnım doymasın tamam yinede burası evim
| Я никогда не буду сыт, хорошо, но это мой дом
|
| Sinirden vurasın gelir bilirim yaptığım sana zıt (rrr)
| Я знаю, что это противоположность тебе (ррр)
|
| Savaşsa varım sırtıma astım kanısı
| Я буду сражаться, если за моей спиной война
|
| Buda tatsız tarafım dinle aklın kanasın
| Будда, моя безвкусная сторона, послушай, ты истекаешь кровью
|
| Bırak siktin sanatı hayk kalpsiz yaratık
| Пусть ебаное искусство ебет тебя, бессердечное создание
|
| Yeeeeah!
| Дааа!
|
| Her satırın yalan her satırın kuşku
| Каждая линия лжи, каждая линия сомнения
|
| Sana her satırı tek tek yutturmayan puşttur
| Это ублюдок, который не заставляет тебя проглатывать каждую строчку
|
| Arkandan konuştum daha bura yüzün değil
| Я говорил за твоей спиной, это еще не твое лицо
|
| Sen yer altı diye kıçını yırt biz üstündeyiz
| Разорви свою задницу, потому что ты в подполье, мы в деле
|
| Duygusalmışım güldürmeyin ki rapte battle kanun değil
| Я эмоциональна, не смеши меня, битва не закон в рэпе
|
| Bunu bir kenara yaz size kalsa kavga gürültü biter hayat
| Запиши это в сторону, если решать тебе, то борьба закончится, жизнь закончится.
|
| Madem istediğin bu tillahımla çıkarım arenaya
| Если хочешь, я пойду на арену со своей тиллой.
|
| Sade doğruları yaz ben erkeğim derken dolan korkularınla
| Напишите чистую правду своими страхами, когда вы говорите, что я мужчина
|
| Yanımda efrah ve komandoları var
| Со мной Эфра и их коммандос
|
| Hovardolarınla yatarım bak kan uykularına
| Я буду спать с твоими ховардосами, посмотри на их кровавый сон
|
| Yanıma sokul çünkü benim dinleyicilerim seni tanımaz koçum
| Подойди ко мне, потому что мои слушатели не знают тебя, тренер
|
| Erkan-ı harbiye reisleri adına soku
| Именем вождей Эркан-и Харбие
|
| Iyi günler diler (eyvallah) şimdi yok o
| желаю вам хорошего дня (спасибо) теперь она ушла
|
| Yaaw
| ооо
|
| Bronşlarıma kadar hiphop dolu
| Хип-хоп до моих бронхов
|
| Istanbul yer altı dedigin kısraklar hipodromu
| Стамбульский подземный ипподром кобыл
|
| Haydi tatlım koşun çünkü senin bahse açtığın hiphop bana handikaplı koşu
| Давай, мед, беги, потому что хип-хоп, как ты держишь пари, - это бег с гандикапом
|
| Yakın dövüş rapte temastaki yerim
| Моё место в контакте в рукопашном рэпе
|
| Çünkü en üst dozda ryhm elastikiyetim
| Потому что моя эластичность ритма при максимальной дозе
|
| Fakat portalımda kusurlu tertibat
| Но неправильная настройка на моем портале
|
| Yaptığın rapte battle reddiyesini yardı lan!
| Помоги отрицанию битвы в своем рэпе!
|
| Yeter laan!
| Достаточно!
|
| Dilimdeki kalbi gözlediğin periskop var şuanım m4a1 karbin
| Есть перископ, ты смотришь на сердце на моем языке, теперь я карабин m4a1
|
| Yarenim! | мой друг! |
| de karışmam
| я не вмешиваюсь
|
| Menzilime girde godoş indiriyim tek atışta
| Войди в мой диапазон, я скачаю, черт возьми, одним выстрелом
|
| Burası yeraltı burada despot yok
| Это подполье, здесь нет деспотов.
|
| Çünkü en dişlinizin sahnesinde catwall show
| Потому что шоу на подиуме на сцене вашего самого винтика
|
| Ulaşmak istediğin o noktanın ta fizanın
| Прямо за той точкой, которую вы хотите достичь
|
| Soyunup önde yavsak omurganın imzaa
| Раздеться до подписи обмякшего позвоночника впереди
|
| Kirli sesini boğazından çıkarma orda kalsın
| Не вырывай свой грязный голос из горла, пусть он там и останется
|
| Eski defterler kapandı yeni sayfalar utansın
| Старые тетради закрыты, новым страницам должно быть стыдно
|
| Marka klibi kanına girmiş madara oldun hasta
| Фирменная клипса попала тебе в кровь, ты стал мадара, болен
|
| Akıl hastanesinde firari edendim usta
| Я был беглецом в психиатрической больнице, мастер
|
| Bu yokuş çok gozümde büyüdü mesafeler daralmaz
| Этот склон вырос в моих глазах, расстояния не сужаются
|
| Ve acının adını buraya bırak ve çekip git lan!
| И оставь здесь имя боли и уходи!
|
| Ardına bıraktıklarınla lanet okur dudaklar
| Губы проклинают то, что ты оставляешь
|
| Ve üç günlük dünyamda menfi duygularla kucaklan
| И обнять негативными чувствами в моем трехдневном мире
|
| Yaptığımız rap bu moruk kalbe verir korku verir
| Рэп, который мы делаем, вызывает у этого старика страх
|
| Kültüründe atak yapan gençler ordu kurdu
| Молодые люди, атаковавшие в своей культуре, сформировали армию
|
| Karanlığın lordu aydınlığına engel oldu
| Повелитель тьмы заблокировал свой свет
|
| Fakat yazdıklarımın anlamıda dalıp söylerim dostum
| Но я погружаюсь в смысл написанного, мой друг.
|
| Zaten ölüm hep tepemde bekleyen bi akbaba
| В любом случае, смерть всегда стервятник, поджидающий надо мной.
|
| Yeraltında disslenen bütün mcler akraba
| Все mcs, диссидентствующие в андеграунде, родственники
|
| Okey şimdi vakit tamam meraklanma fazladan
| Ладно, пора, не волнуйся больше
|
| Bu kadar korkak takılmazdın sana ne oldu sonradan! | Не был бы ты таким трусом, что бы с тобой потом не случилось! |