
Дата выпуска: 27.12.2012
Лейбл звукозаписи: VE Medya Muzik Film Yapim
Язык песни: Турецкий
Teşekkürler(оригинал) |
Teşekkürler işsizliği türbanla örttüğün için gördüm |
Her gün içten içe bencilleşen toplum öldü |
Teşekkürler öğrendik sopayla neymiş demokrasi |
Neymiş hukuk, neymiş hak ki çoktan özgürlüğümü gömdün |
Bilmeden konuş çeliş gel herkes eleştirmen burada |
'Teşekkürler' öğrenmek için pek gerekliymiş susmak |
Koynumdan çıkan yılanların tüm zehrini yuttum |
Artık ölümsüzüm teşekkürler vur kendini kurtul |
Size minnettarım (fuck) müzik korsan silahı |
İndir ihtiyacımız yok senin boktan parana |
Bizden kestiğinle stüdyo kur defter karala |
Teşekkürler olduk sayenizde yoktan kazanan |
Bütün çeteleri bozdurup elli cent’e böldük |
Rap ülkemde Hrant Dink dünyada Filistin’den öksüz |
Bugün abilerim sağlam yiyip çürük telden öttü |
Tek tek teşekkürler hepsine Rap bizimleyken özgür |
Teşekkürler! |
Böyle bilirdik biz sözdü senet |
Teşekkürler! |
Kimin ne olduğunu gördük evet |
Teşekkürler! |
İnsanlığın ateşi söndü gene |
Teşekkürler! |
Kalp kırıp sevgiyi öldürene |
Akılsızlık problemin akli bir sorunundur |
Kovalanmak isteyenin takibi zorunludur |
Emeğe küfredenler az değil çok bulunur |
Benden nefret edenlere azmimi borçluyum |
Demokrasiyle imtihanda sen sınıfta kaldın |
Ben sınıflardan arındırın derken her kılıkta daldın |
Teşekkür etmek için vaktimiz daraldı |
Çünkü son zamanlar tehlikeli bir aktivist yarattın |
Yıllar önce çok kişiyi dostum diye tanımlayıp |
Biriktirdim çevremde olsun diye yarınları |
Yarını elde edip oldu dününü unutanlar |
Bende tek başıma zorlukları çalımladım |
Kadınların kararttığı uzun kelek günler |
Ama ben o kadar da güçsüz olamam yani gerek gülmem |
Şeytan yüreklere monte melek yüzler |
Bana insanları tanıttığınız için teşekkürler! |
İşim yoktu şahit oldum ben de siyasetin keyfine |
Beş param olsa küfrederdim adaletin zulmüne |
Eğitimle cahilleşen nesle kıble olur karanlık |
Çok teşekkürler gerek yok! |
Cehaletin ilmine |
Sırt dönüp güldün halime, kurşun sık istikbalime |
Bir parçayım bin tanene, çal çareyi göm hanene |
İşte can işte pare ister vur ister taşı |
Teşekkürler insan oldum yettiğince yandı başım. |
Hadi |
Dayakla eğitim ardı eylem hakkın dayakla |
Ne hakla desen haklamak için gelirler tankla |
Ve sonra uğraş didin aklanmakla |
Teşekkürler tüm aydınlar artık saklanmakta |
Unutmamızı sağladınız bir bildiğimiz olduysa |
Gelip geçer diyemedik hiç irkildik biz zor durumda |
Çelik gövde jopları indirdiniz sorguyla |
Teşekkürler kitleleri sindirdiniz korkuyla |
Спасибо(перевод) |
Спасибо, что прикрываете безработицу тюрбаном. |
Общество, которое становится эгоистичным внутри каждый день, мертво |
Спасибо, мы узнали, что такое демократия палкой |
Какой закон, какое право, что ты уже похоронил мою свободу |
Говори не зная, противоречи, иди сюда каждый критик |
Молчание так необходимо, чтобы узнать «спасибо» |
Я проглотил весь яд змей, вышедших из моей груди |
Теперь я бессмертен, спасибо, застрелись. |
Я ценю тебя (ебать) музыкальное пиратское оружие |
Скачать нам не нужны ваши дерьмовые деньги |
Обустройте студию с тем, что вы у нас вырезали, напишите блокнот |
Благодаря вам мы выиграли из ничего |
Мы обналичили все банды и разделили их на пятьдесят центов. |
Грант Динк в моей стране рэпа, сирота в мире из Палестины |
Сегодня мои братья хорошо поели и запели из гнилой проволоки |
Спасибо им всем, один за другим, с нами рэп свободен. |
Спасибо! |
Вот как мы знали, это было обещание |
Спасибо! |
Мы видели, кто что, да |
Спасибо! |
Огонь человечества снова потушен |
Спасибо! |
Тому, кто разбил сердце и убил любовь |
Бездумность - это ментальная проблема вашей проблемы |
Последующие действия обязательны для тех, кто хочет, чтобы их преследовали |
Многие, а не немногие проклинают труд. |
Я обязан своей решимостью тем, кто меня ненавидит |
Вы провалили испытание демократией |
Когда я сказал рассекретить, ты нырнул в каждую маскировку |
У нас мало времени, чтобы сказать спасибо |
Потому что в последнее время ты создал опасного активиста |
Много лет назад я считал многих людей своими друзьями. |
Я спас завтрашний день, чтобы он был рядом со мной. |
Те, кто добился завтра и забыл свое вчера |
Я играл в трудности самостоятельно |
Долгие лысые дни, очерненные женщинами |
Но я не могу быть таким слабым, поэтому мне не нужно смеяться. |
Лица ангелов на дьявольских сердцах |
Спасибо, что знакомите меня с людьми! |
У меня не было работы, я был свидетелем этого, и мне нравилась политика. |
Если бы у меня было пять монет, я бы проклял жестокость правосудия |
Темнота становится киблой для поколения, которое становится невежественным с образованием |
Не надо, большое спасибо! |
К науке невежества |
Ты отвернулся и смеялся надо мной, стреляй в мое будущее |
Я часть тысячи из вас, укради лекарство и закопай его в своем доме |
Вот душа, вот пара, бей или двигай |
Спасибо, я стал человеком, моя голова сгорела достаточно. |
Давай |
Право действовать после тренировки с побоями с побоями |
С каким правом они приходят с танком, чтобы получить его |
И тогда вы пытались быть оправданным |
Спасибо, все интеллигенты теперь прячутся |
Ты заставил нас забыть, если мы что-то знаем |
Мы не могли сказать, что это придет и уйдет, мы были поражены, мы в сложной ситуации |
Вы загрузили прыжки со стальным телом с запросом |
Спасибо, вы запугали массы страхом |
Название | Год |
---|---|
Katil ft. Hayki | 2017 |
Susamam ft. Fuat, Hayki, Server Uraz | 2019 |
B1R | 2017 |
Sürgün | 2017 |
Fareli Köyün Kavalcısı | 2020 |
Zıpla Bunaldığında | 2010 |
Kay Kay ft. Hayki | 2020 |
Ofsayt | 2019 |
Uzay ft. Hayki | 2017 |
Madalyon ft. Hayki, NOMAD | 2011 |
Adrenalin ft. Hayki, Kamufle | 2012 |
Mistrack ft. Dj Sivo, DJ Artz, Hayki | 2012 |
Kargalar | 2019 |
Panter ft. Omero | 2020 |
ŞIKIR ŞIKIR | 2020 |
Tablo ft. Eypio, Hayki | 2016 |
Herkes Her Şey | 2017 |
Deli | 2019 |
Dolunay | 2019 |
Jeton ft. Kezzo | 2022 |