Перевод текста песни Ölüm Nasıl Kokar Söyle - Hayki

Ölüm Nasıl Kokar Söyle - Hayki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ölüm Nasıl Kokar Söyle , исполнителя -Hayki
Песня из альбома: Bir Kaç Milyar Soluk
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.12.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:VE Medya Muzik Film Yapim

Выберите на какой язык перевести:

Ölüm Nasıl Kokar Söyle (оригинал)Скажите, Как Пахнет Смерть (перевод)
İki koca yıl, kollarımda verdiğin o son nefesin ardından Целых два года, после того последнего вздоха, который ты сделал в моих объятиях
Tam iki koca yıl geçti ve ben ancak yazabildim iki satır Прошло целых два года, а я смог написать только две строчки
Çekip gittim sanma üstüne toprak atıp… Не думай, что я ушел и пошел, забросав его землей...
Ölüm nasıl kokar söyle Скажи мне, как пахнет смерть
Sensiz beni yorar dünya Мир утомляет меня без тебя
Gelmezsen canım acır Если ты не придешь, мне будет больно
Her gün seni sorar dünya Мир спрашивает тебя каждый день
Ölüm nasıl kokar söyle Скажи мне, как пахнет смерть
Yoksun diye uzar günler Дни становятся длиннее, потому что ты ушел
Her gün seni sorar dünya cevap vermem… Мир спрашивает тебя каждый день, я не отвечаю...
Bugün yanına geldiğimde eminim gördün beni Я уверен, что ты видел меня, когда я пришел к тебе сегодня
Çünkü yanına geldiğimde eminim gördüm seni Потому что, когда я подошел к тебе, я уверен, что видел тебя
Ağlayarak eve doğru yürürken çok düşündüm de Я много думал, пока шел домой в слезах
Biliyor musun?Ты знаешь?
Hayatımda ilk defa üzdün beni Ты меня расстроил впервые в жизни
Kollarında parlayan bu gözler artık karanlık Эти глаза, которые сияют в твоих объятиях, теперь темны.
Sen varken açan tüm çiçeklerinde solup sardı şimdi Все цветы, которые цвели, пока ты был там, теперь увяли
Kolum kanadım kırık ve iyice daraldım Мое крыло руки сломано, и я сужен
Oysa kahkahaların dinmeyecek sanardım Но я думал, что твой смех не прекратится
Bomboş, uykuna kıyıp doldurduğun sefer tasım Это пустое время, когда вы наполнили свой сон
Ve her baktığımda beni beklediğin o balkondasın И ты на том балконе, где ты ждешь меня каждый раз, когда я смотрю
Giderken gülümseyen son halinle aklımdasın Ты в моих мыслях с последней улыбкой, которую ты оставил
Farkındayım gerçek ama çok zor bunu kaldırması Я знаю, что это правда, но это так сложно удалить
Çekmecemde saklı hala o bembeyaz saçların Твои белые волосы все еще спрятаны в моем ящике
Sen gittiğinden beri hiç müziğin sesini açmadım Я не включал музыку с тех пор, как ты ушел
Ellerim yazar ama çoktan kalktı cenazem Мои руки пишут, но мои похороны уже на исходе.
Hakkını helal et Простите меня
En çok sesini özledim, bir de beni senden dinlemeyi Я скучаю по твоему голосу больше всего, и слушая меня от тебя
Severdin işe giderken beni camdan izlemeyi Раньше ты любил смотреть на меня из окна по дороге на работу
Bir melek yüzsüzce gelip seni benden istediği gün hayır dedim В тот день, когда ангел нагло пришел и попросил меня о тебе, я сказал нет
Oysa alıp gitti dinlemeyip Однако он взял его и ушел, не послушав.
Hala bu evde söylerken unuttuğun şarkılar Песни, которые вы забыли, пока еще пели в этом доме
Ve affet, sana yazdığım ilk şarkı bu И прости, это первая песня, которую я написал для тебя.
Bana kızdığın ilk günkü kadar güçsüzüm Я так же слаб, как в первый день, когда ты разозлился на меня.
Bana kızdığın ilk günkü kadar suçlu Виноват, как в первый день, когда ты разозлился на меня.
Hep beyazdı saçın sanki, hep temizdi kalbin Как будто твои волосы всегда были белыми, твое сердце всегда было чистым.
Artık yeter demiş gidiyordun ve çok yorgundu halin Ты сказал, что хватит, и ты уезжаешь, и ты очень устал.
Birden akşam oldu sımsıkı tuttum ellerinden Внезапно наступил вечер, я крепко держал их
Elveda der gibi gülümseyip tuttun ellerimden Ты улыбнулась и взяла меня за руки, как будто прощаясь
Ölüm gözlerinden okunurken susardın bana Ты промолчал мне, когда в твоих глазах читалась смерть
Bense baş ucunda ateş solur susardım sana С другой стороны, я бы дышал огнем в изголовье кровати и молчал бы ради тебя.
Bilirim ilk göz ağrındım hep ve hep çocuktum daha Я знаю, что мне всегда было больно первым, и я всегда был ребенком
Şimdi yaşlanıyorum sen hala canımsın kadınЯ старею, ты все еще моя дорогая женщина
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2017
2019
2017
2017
2020
2010
2020
2019
2017
2011
2012
Mistrack
ft. Dj Sivo, DJ Artz, Hayki
2012
2019
Panter
ft. Omero
2020
2020
2016
2017
2019
2019
2022