| Çocukken ne olmak istediğimi çoktan unuttum
| Я уже забыл, кем хотел быть в детстве
|
| Ben gülmek istedikçe, suratım daha çok somurttu
| Чем больше я хотел смеяться, тем больше дулось мое лицо
|
| Daha çok boğuldum, topladıkça hatıraları
| Чем больше я тонул, тем больше воспоминаний я собирал
|
| Çok istesem de eskisinden nadir ağlarım
| Хотя я так хочу, я редко плачу раньше
|
| Hali kalmadı pek düşünmekten aklımın
| Я все еще не в своем уме, потому что много думаю
|
| Tek bildiğim ben büyüdükçe tükendiği sabrımın
| Все, что я знаю, это то, что мое терпение закончилось, когда я стал старше
|
| Hep kalbi kırık kalemin, çok sildiğimden belki
| Ваше перо всегда с разбитым сердцем, может быть, потому что я слишком много стираю
|
| Kim bilir, belki anlatmak istediklerimi bildiğinden
| Кто знает, может быть, потому что вы знаете, что я имею в виду
|
| Şikayetçiyim, duyduğum ve gördüğümden
| Я жалобщик от того, что я слышал и видел
|
| Birazda pişman, sinirlenip sövdüğümden
| Я немного жалею, что разозлился и обругал
|
| İçmişsem insanların yalanlarını yudum yudum
| Если я пил, я потягиваю человеческую ложь
|
| Bir gün gelir tükürürüm, öfkem geri döndüğünde
| Однажды я плюну, когда мой гнев вернется
|
| Kapat ve aç gözünü, gördüğün yalan
| Закройте и откройте глаза, то, что вы видите, это ложь
|
| Düşün ki çevrendeki tüm yüzlere kandığın kadar
| Подумай, насколько тебя одурачат все лица вокруг тебя
|
| Kapat ve açma şimdi gördüğün sahi
| Закройте и откройте то, что вы видите сейчас
|
| Düşün bi yoksun artık bi varmış olsan dahi
| Подумай об этом, даже если тебя сейчас нет
|
| Zaman geçer önümden çığlıklar atarak
| Время проходит передо мной с криком
|
| Umudum ellerimde bir avuç kül
| Моя надежда - горсть пепла в моих руках
|
| Bu koltuk, bu masa fikrediyor sanki
| Как будто этот стул, этот стол думает
|
| Tam da kendimden kaçarken bana «gitme» diyor müzik
| Как только я убегаю от себя, музыка говорит мне "не уходи"
|
| Kalıp dinliyorum, odamda garip bi' ses
| Я слушаю плесень, странный звук в моей комнате
|
| Sokakta sabahın pusu kafamda gri bi' sis
| Утренняя дымка на улице, серый туман в голове
|
| «Her kimsen öyle kal» der bana duyduğum bu melodi
| «Оставайся тем, кто ты есть», — говорит эта мелодия, которую я слышу
|
| Baktığın her taraftayım gördüğünden dahası
| Я везде, куда бы вы ни посмотрели, больше, чем то, что вы видите
|
| Meşhur bir şiir değil bu da benim kadar namsız
| Это не известное стихотворение, оно такое же печально известное, как и я.
|
| Evim kadar kimsesizken ölüm kadar cansız
| Одинокий, как мой дом, безжизненный, как смерть.
|
| Varlığında yokluğunda aynı para
| Те же деньги в вашем присутствии или отсутствии
|
| Aynı kalan kim var? | Кто остается прежним? |
| Alış aynı sona
| купить тот же конец
|
| Neyse elin değdi madem yakıp bırak köşeye
| В любом случае, если ваша рука коснулась его, сожгите его и оставьте в углу
|
| Sonra söndür ve git yarım bırak her şeyi
| Тогда выключи его и иди оставь все незавершенным
|
| Bir biriyle tıpa tıp aynı, insanlar aynı
| Они точно такие же, люди такие же
|
| Gülsem de aynı kızsam da aynı
| Даже если я улыбаюсь, та же девушка
|
| Bir avuç çamur yeter bolca kirletmek için
| Горсти грязи достаточно, чтобы обильно ее загрязнить.
|
| Ben 15 yılı verdim bunu sana dinletmek için | Я дал вам 15 лет, чтобы выслушать это |