| Eski usul girdim versee! | Я вошел по старинке! |
| Pabuç kadar dille
| язык как обувь
|
| Bu şarkıyı at yolda i-podunla dinle
| Слушайте эту песню в дороге со своим iPod
|
| Hayk! | Давай! |
| dedin mi cinler birden mikrofonuna üşüşür
| Ты говорил, что к твоему микрофону внезапно слетаются джинны?
|
| Bu battle bi göktaşının yeryüzüne düşüşü
| Эта битва - падение метеорита на землю
|
| Sizinle hiç işim yok ve pis işim çok
| Мне нет до тебя дела и у меня много грязной работы
|
| Etinde diş izi yok ve pisişik verse yazdım
| На его плоти нет следов от зубов, и я написал, что если бы у него был экстрасенс
|
| Çok mc geçirdi karşımda rhyme spazmı
| У меня было много МС, рифмованный спазм передо мной.
|
| Bu zamana kadar düştüğün her kuyuyu ben kazdım!
| Я выкопал каждую дыру, в которую ты попал до сих пор!
|
| Al! | Получить! |
| Yazdım şimdi benden oku öğren
| Я написал, теперь учись читать у меня
|
| Sapıtıp saçmalama yap bu boku böyle
| Иди и крути это дерьмо вот так
|
| Sanki bilip söyler alayı sağdan soldan arak
| Он как бы знает и рассказывает шествие справа налево
|
| Müziğimi çalma burda bırak
| Не включай мою музыку, оставь ее здесь
|
| Ver de kırak boynu bırak oyunu işin gücün takla
| Бросьте это, отпустите сломанную шею, ваша работа - силовое сальто
|
| Tek bi plak çevirmeden dj oldu akman
| Акман стал ди-джеем, не поставив ни одной пластинки
|
| İyice koktu bokunuz artık suratım sarktı
| Ваше дерьмо воняет, теперь мое лицо поникло
|
| İyice kesip biçip tartın bu ritm farklı
| Отрежьте и взвесьте хорошо, этот ритм отличается
|
| Müziğimi tattı yer altında yer yüzü de
| Попробовал мою музыку под землей и землей тоже
|
| Zamanı yakındır bu parçayı tut çarp yüzüne
| Время близко, держи этот кусок и ударь себя по лицу
|
| Bak yüzüme gırtlağıma kadar çıkan sıkıntı
| Посмотри на мое лицо, проблема до горла
|
| Sana söz tek bi gün yazmazsam elim kırılsın
| Если я не напишу тебе ни одного дня, моя рука сломается.
|
| Dilimin ucunda acıyan şeyin adı Rap
| То, что болит на кончике моего языка, называется Рэп
|
| Haberi yok kimsenin ama yaşamama sebep
| Никто не знает, но это причина, по которой я живу
|
| Kaçıncı seferdir başından def ettin yalanı
| Сколько раз вы избавлялись от лжи?
|
| Başından bilmeliydin yok ki doğru kalanı. | Вы должны были знать с самого начала, что правильного отдыха не бывает. |
| Yaav!
| Ух ты!
|
| Odamın duvarı kaplı sigara dumanı
| Сигаретный дым покрыл стену моей комнаты
|
| Yaktım bi çuval sözü attım aklım her gün bulanır
| Я сгорел, бросил мешок обещания, мой разум затуманен каждый день
|
| Ben bugün doğdum pişmanım doğdum doğalı
| Я родился сегодня, я сожалею, что родился естественным
|
| Belki yıllar geçti üstünden en son gözüm dolanır
| Может быть, прошли годы, я буду последним, кто увидит это
|
| Özlüyorum hani yakam kolalı ve evim sobalı
| Я скучаю по тебе, когда мой воротник - кокс, а в моем доме есть плита
|
| Artık her hatıra komalık
| Теперь каждое воспоминание в коме
|
| Sırtımda kalem defter okuluma yol alıp gittiğim günler
| Дни, когда я ходил в школу с карандашом и блокнотом за спиной
|
| Geri gelmiyor ki dünler… | Вчера не вернется... |