| It’s impossible for me not to speed down an old dirt road
| Я не могу не мчаться по старой грунтовой дороге
|
| And I ain’t inclined to decline me a beer when the beer’s ice cold
| И я не склонен отказываться от пива, когда пиво ледяное
|
| I got AutoZone amenities on both of my trucks
| У меня есть удобства AutoZone на обоих моих грузовиках
|
| One’s for pullin' out the other when the other one’s stuck
| Один для того, чтобы вытащить другого, когда другой застрял
|
| I got some redneck tendencies
| У меня есть некоторые деревенские тенденции
|
| When I’m shooting Tennessee whiskey 'neath the neon moon
| Когда я снимаю виски из Теннесси под неоновой луной
|
| When I’m all tore up from a bar floor rug
| Когда я весь оторвался от ковра на полу в баре
|
| Can’t nobody tell me what I’m gonna do
| Никто не может сказать мне, что я буду делать
|
| Yeah, mama tried to raise me right but she couldn’t raise the hell outta me
| Да, мама пыталась правильно меня воспитать, но она не могла вывести меня из себя
|
| I told her rednecks tend to have some redneck tendencies
| Я сказал ей, что деревенщины, как правило, склонны к деревенщине.
|
| Yes, they do
| Да, они делают
|
| Trace Adkins, everybody
| Следите за Адкинсом, все
|
| I smoke, I dip, I fish, I hunt, I crush some Busch Light
| Я курю, окунаюсь, ловлю рыбу, охочусь, пью Буш Лайт
|
| Keep a Kentucky plug jug full of moonshine
| Держите кувшин Кентукки, полный самогона
|
| Yeah, I go redneck-white-and-blue on Fourth of July
| Да, я становлюсь деревенщиной, бело-голубой, Четвертого июля.
|
| Just can’t help myself
| Просто не могу с собой поделать
|
| I got some redneck tendencies
| У меня есть некоторые деревенские тенденции
|
| When I’m shooting Tennessee whiskey 'neath the neon moon
| Когда я снимаю виски из Теннесси под неоновой луной
|
| When I’m all tore up
| Когда я весь разорван
|
| From a bar floor rug
| Из напольного коврика в баре
|
| Can’t nobody tell me what I’m gonna do
| Никто не может сказать мне, что я буду делать
|
| Yeah, mama tried to raise me right but she couldn’t raise the hell outta me
| Да, мама пыталась правильно меня воспитать, но она не могла вывести меня из себя
|
| I told her rednecks tend to have some redneck tendencies
| Я сказал ей, что деревенщины, как правило, склонны к деревенщине.
|
| Yeah, they do
| Да, они делают
|
| How 'bout you, Joe Diffie?
| Как насчет тебя, Джо Диффи?
|
| I got a Nascar dependency
| У меня есть зависимость от Nascar
|
| And Carhartt everything
| И Кархарт все
|
| I got some redneck tendencies
| У меня есть некоторые деревенские тенденции
|
| When I’m shooting Tennessee whiskey 'neath the neon moon
| Когда я снимаю виски из Теннесси под неоновой луной
|
| When I’m all tore up from a bar floor rug
| Когда я весь оторвался от ковра на полу в баре
|
| Can’t nobody tell me what I’m gonna do
| Никто не может сказать мне, что я буду делать
|
| Yeah, mama tried to raise me right but she couldn’t raise the hell outta me
| Да, мама пыталась правильно меня воспитать, но она не могла вывести меня из себя
|
| I told her rednecks tend to have some redneck tendencies (Yes they do)
| Я сказал ей, что деревенщины, как правило, склонны к деревенщине (да, они есть).
|
| I told her rednecks tend to have some redneck tendencies (Yes they do)
| Я сказал ей, что деревенщины, как правило, склонны к деревенщине (да, они есть).
|
| Yeah, we do, son | Да, мы делаем, сын |