| another cigarette burning in my ashtray
| еще одна сигарета горит в моей пепельнице
|
| same bill collector still calling me from last week
| тот же сборщик счетов все еще звонит мне с прошлой недели
|
| they riding on my back and now I’m feeling like a taxi
| они едут на моей спине и теперь я чувствую себя как такси
|
| feeling how I’m feeling if you feel like you gon' ask me
| чувствую, как я себя чувствую, если ты чувствуешь, что собираешься спросить меня
|
| preacher man on the t.v. | проповедник по телевизору |
| trying to sell me some hope
| пытаясь продать мне надежду
|
| I need it I know, but in a healthier dose
| Мне это нужно, я знаю, но в более здоровой дозе
|
| addicted to the spittin' and I should of left it alone
| пристрастился к плевкам, и я должен был оставить это в покое
|
| sturggle to break the surface but these methods are old
| изо всех сил пытаются сломать поверхность, но эти методы устарели
|
| I tried everything, but that medicine was a must
| Я пробовал все, но это лекарство было обязательным
|
| they had everything, but they never did what they love
| у них было все, но они никогда не занимались любимым делом
|
| the evidence was enough, your second win was abrupt
| доказательств было достаточно, ваша вторая победа была внезапной
|
| they thought they wanted it all, but it isn’t enough
| они думали, что хотят всего этого, но этого недостаточно
|
| cause in the long run,
| причина в долгосрочной перспективе,
|
| your life only plays out until the song’s done
| твоя жизнь продолжается только до тех пор, пока песня не закончена
|
| my Daddy tell me «hold it down while I’m gone son»
| мой папа скажи мне: «держи его, пока меня нет, сынок»
|
| but what he gone done
| но что он сделал
|
| so many choices, it’s not my fault you pick the wrong ones
| так много вариантов, я не виноват, что вы выбрали неправильный
|
| I keep thinking it’s me, you keep thinking I’m right
| Я продолжаю думать, что это я, ты продолжаешь думать, что я прав
|
| and he eventually sees he’s doing things out of spite,
| и в конце концов он видит, что делает что-то назло,
|
| and none of this is worth it no more
| и ничего из этого больше не стоит
|
| it was perfect before, but now you only hurting and sore
| раньше все было идеально, а теперь тебе только больно и больно
|
| the same tune in your head like you heard it before
| та же самая мелодия в вашей голове, которую вы слышали раньше
|
| you know the song, featuring your turn at the door
| ты знаешь песню, в которой твоя очередь у двери
|
| it’s like feeling you want gone but certainly won’t
| это похоже на то, что ты хочешь уйти, но, конечно, не будешь
|
| cause the same feelings is there when them curtains are close
| вызывают те же чувства, когда шторы закрыты
|
| like here we go, down a road we aint been before
| как здесь мы идем, по дороге мы не были раньше
|
| the same shit, another bill knocking on my door
| то же дерьмо, еще один счет стучит в мою дверь
|
| Mr. Postman please don’t come no more
| Мистер Почтальон, пожалуйста, не приходите больше
|
| you can’t get what I ain’t got, you can’t get no more
| ты не можешь получить то, чего нет у меня, ты больше не можешь получить
|
| like here we go, down a road
| как здесь мы идем вниз по дороге
|
| here we go, down a road
| вот и мы, по дороге
|
| like here we go, down a road
| как здесь мы идем вниз по дороге
|
| here we go, down a road
| вот и мы, по дороге
|
| they say it’s all fun and games
| они говорят, что это все веселье и игры
|
| rapping for a living, am I living for the fame?
| зарабатываю на жизнь рэпом, я живу ради славы?
|
| running from reality, it’s numbing up the pain
| убегая от реальности, это притупляет боль
|
| do another show, is there something that i gain?
| сделать еще одно шоу, есть ли что-то, что я получаю?
|
| when I struggle for some change, am I humble am I vain
| когда я борюсь за какие-то перемены, скромен ли я, тщеславен ли я?
|
| «e me if I’m wrong, if they’re nothin in the same
| «Напишите мне, если я ошибаюсь, если они не совпадают
|
| cover up the shame, cause you buckled under flames
| прикрой позор, потому что ты согнулся под пламенем
|
| can’t stand the heat then get the fuck up out the game
| не выношу жару, тогда иди нахуй из игры
|
| there’s enough of you today, to make me quit and walk away
| сегодня достаточно вас, чтобы заставить меня уйти и уйти
|
| Grandpa, if you could see me now
| Дедушка, если бы ты мог видеть меня сейчас
|
| looking down with a smile, you would be so proud
| глядя вниз с улыбкой, вы бы так гордились
|
| thinking wow, I made it, do I need know how
| думаю ничего себе, я сделал это, мне нужно знать, как
|
| living, without a limit, teaching me no bounds
| жить, без ограничений, не учить меня границ
|
| but I arose to the occasion, alone, and I made it
| но я воспользовался случаем один и сделал это
|
| took the cards I was delt, just rode, and I played it
| взял карты, я был дельтом, просто катался, и я сыграл его
|
| haters, they don’t want to see me make it, take it
| ненавистники, они не хотят видеть, как я это делаю, возьми это
|
| swallow your pride and just face it
| проглоти свою гордость и просто столкнись с этим
|
| like here we go, down a road we aint been before
| как здесь мы идем, по дороге мы не были раньше
|
| the same shit, another bill knocking on my door
| то же дерьмо, еще один счет стучит в мою дверь
|
| Mr. Postman please don’t come no more
| Мистер Почтальон, пожалуйста, не приходите больше
|
| you can’t get what I ain’t got, you can’t get no more
| ты не можешь получить то, чего нет у меня, ты больше не можешь получить
|
| like here we go, down a road
| как здесь мы идем вниз по дороге
|
| here we go, down a road
| вот и мы, по дороге
|
| like here we go, down a road
| как здесь мы идем вниз по дороге
|
| here we go, down a road
| вот и мы, по дороге
|
| every now-and-then I get a little bit lonely,
| время от времени мне становится немного одиноко,
|
| a little bit lonely, I know so do you.
| немного одиноко, я знаю, ты тоже.
|
| like, every now-and-then I get a little bit lonely,
| например, время от времени мне становится немного одиноко,
|
| every now-and-then I get a little bit lonely,
| время от времени мне становится немного одиноко,
|
| I know so do you
| Я знаю, ты тоже
|
| every now-and-then I get a little bit lonely,
| время от времени мне становится немного одиноко,
|
| every now-and-then I get a little bit gone,
| время от времени я немного ухожу,
|
| and lost, in you
| и потерянный в тебе
|
| like, every now-and-then you get lonely,
| типа, время от времени тебе становится одиноко,
|
| every now-and-then we get lonely,
| время от времени мы становимся одинокими,
|
| but every now-and-then I come back to you
| но время от времени я возвращаюсь к тебе
|
| like here we go, down a road we aint been before
| как здесь мы идем, по дороге мы не были раньше
|
| the same shit, another bill knocking on my door
| то же дерьмо, еще один счет стучит в мою дверь
|
| Mr. Postman please don’t come no more
| Мистер Почтальон, пожалуйста, не приходите больше
|
| you can’t get what I ain’t got, you can’t get no more | ты не можешь получить то, чего нет у меня, ты больше не можешь получить |