Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Coma, исполнителя - Guns N' Roses.
Дата выпуска: 31.12.1990
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Coma(оригинал) | Кома(перевод на русский) |
Hey you caught me in a coma | Эй, ты застала меня в коме. |
And I don't think I wanna | И не думаю, что я захочу |
Ever come back to this... world again | Когда-либо вернуться в этот... мир обратно. |
Kinda like it in a coma | В каком-то смысле мне нравится быть в коме. |
'Cause no one's ever gonna | Потому что никто и никогда |
Oh, make me come back to this... world again | Не заставит меня вернуться в этот... мир обратно. |
Now I feel as if I'm floating away | Теперь у меня такое чувство, словно я уплываю. |
I can't feel all the pressure | Я не чувствую давления, |
And I like it this way | И мне это нравится, |
But my body's callin' | Но моё тело зовёт. |
My body's callin' | Моё тело зовёт: |
Won't ya come back to this... world again | Разве ты не вернёшься в этот... мир обратно? |
Suspended deep in a sea of black | Плаваю в толще чёрной морской воды, |
I've got the light at the end | Передо мной — свет в конце тоннеля, |
I've got the bones on the mast | У меня на мачте — пиратский флаг... |
Well, I've gone sailin', I've gone sailin' | Что ж, я ушёл в плавание, ушёл в плавание. |
I could leave so easily | Я мог бы уйти так легко, |
While friends are calling back to me | Пока друзья зовут меня обратно. |
I said they're | Я сказал, что они, |
They're leaving it all up to me | Они оставляют всё на моё усмотрение. |
When all I needed was clarity | Когда всё, что мне было нужно, это ясность. |
An someone to tell me | И кто-нибудь, кто расскажет мне, |
what the fuck is going on | Какого чёрта здесь происходит. |
Goddamn it! | Чёрт возьми! |
Slippin' farther an' farther away | Ускользаю всё дальше и дальше. |
It's a miracle how long we can stay | Это просто чудо — как долго мы можем оставаться |
In a world our minds created | В мире, созданном нашим разумом, |
In a world that's full of shit | В мире полном дерьма. |
- | - |
Help me! [4x] | Помоги мне! [4x] |
Bastard | Ублюдок! |
- | - |
Please understand me | Пожалуйста, пойми меня. |
I'm climbin' through the wreckage | Я пробираюсь сквозь обломки |
of all my twisted dreams | Всех моих запутанных снов. |
But this cheap investigation just can't | Но это дешёвое исследование просто не может |
stifle all my screams | Заглушить все мои крики. |
And I'm waitin' at the crossroads | И я жду на перепутье. |
Waiting for you | Жду тебя. |
Waiting for you | Жду тебя. |
Where are you? | Где же ты? |
- | - |
No one's gonna bother me anymore | Никто больше не побеспокоит меня. |
No one's gonna mess with my head no more | Никто больше не станет связываться со мной. |
I can't understand what all the fightin's for | Я не могу понять, ради чего вся эта борьба. |
But it's so nice here down off the shore | Но это так приятно здесь внизу, вдали от берега. |
I wish you could see this | Хотел бы я, чтоб вы могли это увидеть, |
'cause there's nothing to see | Потому что здесь ничего не видно. |
It's peaceful here and it's fine with me | Здесь спокойно и со мной всё хорошо, |
Not like the world where I used to live | Не то что в мире, в котором я жил. |
I never really wanted to live | На самом деле, я никогда не хотел жить. |
- | - |
Zap him again | Ударьте его снова! |
Zap the son of a bitch again | Ударьте этого сукиного сына снова! |
- | - |
Ya live your life like it's a coma | Ты проживаешь свою жизнь словно в коме, |
So won't you tell me why we'd wanna | Так, может, скажешь мне, почему нам этого хочется? |
With all the reasons you give it's | Учитывая причины, которые ты называешь, в это, |
It's kinda hard to believe | В это как-то сложно поверить. |
But who am I to tell you that I've seen | Но кто я такой, чтобы рассказывать тебе, что я знаю |
Any reason why you should stay | Тысячу причин, почему ты должен остаться. |
Maybe we'd be better off without you anyway | Может, нам будет лучше без тебя, так или иначе. |
- | - |
You got a one way ticket | У тебя есть билет в один конец - |
On your last chance ride | Твой последний шанс уехать. |
Gotta one way ticket | Билет в один конец |
To your suicide | К твоему самоубийству. |
Gotta one way ticket | Билет в один конец, |
And there's no way out alive | И живым не выбраться. |
And all this crass communication | Бестактность в общении, |
That has left you in the cold | Из-за которого ты остался в одиночестве, |
Isn't much for consolation | Не слишком утешает, |
When you feel so weak and old | Когда чувствуешь себя таким слабым и старым. |
But if home is where the heart is | Но если дом там, где сердце, |
Then there's stories to be told | Тогда стоит рассказать историю. |
No you don't need a doctor | Нет, тебе не нужен доктор. |
No one else can heal your soul | Никто другой не может исцелить твою душу. |
- | - |
Got your mind in submission | Твой разум в подчинении, |
Got your life on the line | Твоя жизнь на границе. |
But nobody pulled the trigger | Но никто не спускал курок. |
They just stepped aside | Они просто отошли в сторону. |
They be down by the water | Они внизу, возле воды, |
While you watch 'em waving goodbye | Пока ты смотришь, как они прощаются. |
They be callin' in the morning | Они звонят поутру, |
They be hangin' on the phone | Они висят на телефоне, |
They be waiting for an answer | Они ждут ответа. |
But you know nobody's home | Но ты знаешь, что никого нет дома. |
And when the bell's stopped ringing | И когда звонок перестаёт звенеть, |
It was nobody's fault but your own | В этом нет ничьей вины, кроме твоей. |
There were always ample warnings | Всегда было достаточно предупреждений, |
There were always subtle signs | Всегда были неуловимые знаки. |
And you would have seen it comin' | И ты бы увидел, что это грядёт, |
But we gave you too much time | Но мы дали тебе слишком много времени. |
And when you said that no one's listening | А когда ты сказал, что никто не слушает, - |
Why'd your best friend drop a dime | Почему твой лучший друг бросил монетку? |
Sometimes we get so tired of waiting | Иногда мы так устаём от ожидания |
For a way to spend our time | Того, как нам провести время. |
An "It's so easy" to be social | И "Это так легко" быть общительным. |
"It's so easy" to be cool | "Это так легко" быть спокойным. |
Yeah it's easy to be hungry | Да, это так легко быть голодным, |
When you ain't got shit to lose | Когда тебе нечего терять. |
And I wish that I could help you | Я хотел бы помочь тебе |
With what you hope to find | С тем, что ты надеешься найти. |
But I'm still out here waiting | Но я по-прежнему там, в ожидании, |
Watching reruns of my life | Смотрю повторы своей жизни. |
When you reach the point of breaking | Когда ты достигнешь переломного момента, |
Know it's gonna take some time | Знай, это потребует времени - |
To heal the broken memories | Исцелить разрушенные воспоминания, |
That another man would need | Которые будут нужны другому человеку, |
Just to survive | Просто чтобы выжить. |
- | - |
Coma(оригинал) |
Hey, you caught me in a coma and I don’t think I |
Wanna ever come back to this world again |
Kinda like it in a coma 'cause no one’s ever gonna |
Oh, make me come back to this world again |
Now, I feel as if I’m floating away |
I can’t feel all the pressure, and I like it this way |
But my body’s calling, my body’s calling: |
«Won't you come back to this world again?» |
Suspended deep in a sea of black |
I’ve got the light at the end, I’ve got the bones on the mast |
Well, I’ve gone sailing, I’ve gone sailing |
I could leave so easily, my friends are calling back to me |
I said, they’re, they’re leavin' it all up to me |
When all I needed was clarity, and |
Someone to tell me what the fuck is goin' on |
Goddamn it |
Slipping farther and farther away |
It’s a miracle how long we can stay |
In a world our minds created |
In a world that’s full of shit |
Help me |
«Okay, let’s get this guy in the program please, we’re losing him. |
««Start an IV Please.» |
Help Me |
«Come on… His airways. |
someone’s got to protect his airways. |
I want two…» |
«Where's the defibrillator?» |
«Two IV’s over here, please. |
That’s two more now. |
We’re losing him» |
«Let's go» |
Help Me |
«Slow-motion here. |
This guy’s going…» |
Bastard |
«Let's get him in ER» |
«…Going out on us» |
«Who's got the defibrillator?» |
Please understand me |
I’m climbing through the wreckage of all my twisted dreams |
But this cheap investigation just can’t stifle all my screams |
And I’m waiting at the crossroads, waiting for you |
Waiting for you, where are you? |
No one’s going to bother me anymore |
No one’s going to mess with my head no more |
I can’t understand what all the fighting’s for |
But it’s so nice here, down off the shore |
I wish you could see this, 'cause there’s nothing to see |
It’s peaceful here and it’s fine with me |
Not like the world where I used to live |
I never really wanted to live, ah |
I know |
«Okay, we’re starting to lose this guy. |
I want that IV and his airway protected! |
«Let's get some people in here!» |
«Get the crash cart please, we’re losing this guy. |
He’s going… |
««Give me an airway please» |
«…Going under.» |
«Clear» |
Zap him again |
«How about an IV, stat?» |
«Okay… you better protect the airway, you’re starting to lose him.» |
«clear!» |
Zap the son of a bitch again |
«Listen to me» |
«Axl, are you listening to me?» |
«Don't walk away from me!» |
'You are such a fucking prick, I am so pissed with you" |
«Get back over here!» |
«All I hear is bullshit, all the time» |
«All you ever wanna do is have sex, sex sex» |
«I just don’t give a shit anymore» |
«I love you» |
You live your life like it’s a coma, won’t you tell me why we’d wanna? |
With all the reasons you give, it’s, it’s kinda hard to believe |
But who am I to tell you that I’ve seen any reason why you should stay? |
Maybe we’d be better off without you, anyway |
You got a one-way ticket, on your last chance ride |
Got a one-way ticket to your suicide |
Got a one-way ticket, and there’s no way out alive |
An' all this crass communication that has left you in the cold |
Isn’t much for consolation when you feel so weak and old |
But if home is where the heart is, then there’s stories to be told |
No, you don’t need a doctor, no one else can heal your soul |
Got your mind in submission, got your life on the line |
But nobody pulled the trigger, they just stepped aside |
They be down by the water while you watch 'em waving goodbye |
They be calling in the morning, they be hanging on the phone |
They be waiting for an answer, but you know nobody’s home |
When the bell’s stopped ringing it was nobody’s fault, but your own |
There were always ample warnings, there were always subtle signs |
And you would have seen it comin' but we gave you too much time |
And when you said that no one’s listening, why’d your best friend drop a dime? |
Sometimes, we get so tired of waiting for a way to spend our time |
An' it’s so easy to be social, it’s so easy to be cool |
Yeah, it’s easy to be hungry, when you ain’t got shit to lose |
And I wish that I could help you with what you hope to find |
But I’m still out here, waiting, watching reruns of my life |
When you reach the point of breaking, know it’s gonna take some time |
To heal the broken memories that another man would need just to survive |
Кома(перевод) |
Эй, ты поймал меня в коме, и я не думаю, что я |
Хочу когда-нибудь снова вернуться в этот мир |
Вроде как в коме, потому что никто никогда не собирается |
О, заставь меня снова вернуться в этот мир |
Теперь мне кажется, что я уплываю |
Я не чувствую всего давления, и мне это нравится |
Но зов моего тела, зов моего тела: |
«Ты больше не вернешься в этот мир?» |
Подвешенный глубоко в черном море |
У меня есть свет в конце, у меня есть кости на мачте |
Ну, я ушел под парусом, я ушел под парусом |
Я мог бы так легко уйти, мои друзья перезванивают мне |
Я сказал, они, они оставляют все это на меня |
Когда все, что мне было нужно, это ясность и |
Кто-то, чтобы сказать мне, что, черт возьми, происходит |
Проклятье |
Ускользает все дальше и дальше |
Это чудо, как долго мы можем оставаться |
В мире, созданном нашим разумом |
В мире, полном дерьма |
Помоги мне |
«Хорошо, давайте включим этого парня в программу, пожалуйста, мы его теряем. |
««Начните капельницу, пожалуйста». |
Помоги мне |
«Да ладно… Его дыхательные пути. |
кто-то должен защищать его дыхательные пути. |
Я хочу два…» |
«Где дефибриллятор?» |
«Две капельницы сюда, пожалуйста. |
Теперь еще два. |
Мы теряем его» |
"Пойдем" |
Помоги мне |
«Здесь замедленное движение. |
Этот парень собирается…» |
Сволочь |
«Давайте привезем его в скорую помощь» |
«…Выходит на нас» |
«У кого есть дефибриллятор?» |
Пожалуйста, поймите меня |
Я пробираюсь сквозь обломки всех моих извращенных снов |
Но это дешевое расследование просто не может заглушить все мои крики |
А я жду на перекрестке, жду тебя |
Жду тебя, ты где? |
Меня больше никто не побеспокоит |
Никто больше не будет возиться с моей головой |
Я не могу понять, за что все бои |
Но здесь так хорошо, у берега |
Я бы хотел, чтобы ты это увидел, потому что не на что смотреть |
Здесь спокойно и мне хорошо |
Не такой, как мир, в котором я жил |
Я никогда не хотел жить, ах |
Я знаю |
«Хорошо, мы начинаем терять этого парня. |
Я хочу защитить эту капельницу и его дыхательные пути! |
«Давайте пригласим сюда людей!» |
«Принеси аварийную тележку, пожалуйста, мы теряем этого парня. |
Он идет… |
««Дайте мне дыхательные пути, пожалуйста» |
«…Идет ко дну». |
"Прозрачный" |
Заткни его снова |
«Как насчет капельницы, стат?» |
«Ладно… тебе лучше защитить дыхательные пути, ты начинаешь его терять». |
"ясно!" |
Снова убери сукина сына |
"Послушай меня" |
«Аксл, ты меня слушаешь?» |
«Не уходи от меня!» |
"Ты такой гребаный придурок, я так на тебя зол" |
«Вернись сюда!» |
«Все, что я слышу — это чушь, все время» |
«Все, что ты когда-либо хотел, это заниматься сексом, сексом, сексом» |
«Мне просто плевать» |
"Я тебя люблю" |
Вы живете своей жизнью, как будто это кома, не могли бы вы сказать мне, почему мы хотели бы? |
Со всеми причинами, которые вы приводите, в это трудно поверить |
Но кто я такой, чтобы говорить вам, что я видел причину, по которой вы должны остаться? |
В любом случае, может быть, нам было бы лучше без тебя |
У вас есть билет в один конец на последней поездке |
Получил билет в один конец до самоубийства |
Получил билет в один конец, и нет выхода живым |
И все это грубое общение, которое оставило вас на морозе |
Не так много утешения, когда ты чувствуешь себя таким слабым и старым |
Но если дом там, где сердце, то есть что рассказать |
Нет, вам не нужен врач, никто другой не может исцелить вашу душу |
Получил свой разум в подчинении, поставил свою жизнь на карту |
Но никто не нажал на курок, они просто отошли в сторону |
Они будут внизу у воды, пока ты смотришь, как они машут на прощание |
Они звонят утром, они висят на телефоне |
Они ждут ответа, но ты знаешь, что никого нет дома |
Когда звонок перестал звонить, никто не виноват, но твоя собственная |
Всегда было достаточно предупреждений, всегда были тонкие признаки |
И вы бы это увидели, но мы дали вам слишком много времени |
И когда ты сказал, что никто не слушает, почему твой лучший друг ни копейки не бросил? |
Иногда мы так устаем от ожидания способа провести время |
И так легко быть общительным, так легко быть крутым |
Да, легко быть голодным, когда тебе нечего терять |
И я хочу, чтобы я мог помочь вам с тем, что вы надеетесь найти |
Но я все еще здесь, жду, смотрю повторы моей жизни |
Когда вы достигнете точки разрыва, знайте, что это займет некоторое время |
Чтобы исцелить сломанные воспоминания, которые нужны другому человеку, чтобы просто выжить |