| Ce spun acum e despre mine, nicio părere despre nimeni
| То, что я говорю сейчас, это обо мне, никакого мнения ни о ком
|
| Vorbesc de tot ce-mi aparține, tot ce-am strâns împart cu tine
| Я говорю обо всем, что принадлежит мне, все, что я собрал, я делюсь с вами
|
| Tu să alegi ce îți convine, să crezi că șansele-s puține
| Вы выбираете то, что вам подходит, поверьте, что шансы невелики
|
| Chiar dacă totul începe prost, doar să se termine cu bine
| Даже если все начнется плохо, закончите хорошо
|
| Vin dintr-un mediu parazit, salvat la timpul potrivit
| Они происходят из паразитарной среды, спасенной в нужный момент
|
| Punct ochit, punct lovit, am făcut totul din nimic
| Указанный, точечный удар, я сделал все из ничего
|
| Totu-i mai mult decât instinct, să nu te pierzi prin labirint
| Это больше, чем инстинкт, не заблудись в лабиринте
|
| Ambiție, am rezervorul full, d-asta cam toate prind contur
| Амбиции, у меня полный бак, поэтому они все обретают форму
|
| Ce fac să auzi și peste ani, n-a fost vreodată despre bani
| То, что я слышал на протяжении многих лет, никогда не касалось денег.
|
| Dar, dacă-i merit, tre' să-i am, nu-mi arunc șansele pe geam
| Но если я этого заслуживаю, я должен это иметь, я не выбрасываю свои шансы в окно
|
| Și nu-s nici ultimul, nici primul, știi filmul, luptă cu destinul
| И я не последний и не первый, ты знаешь фильм, это борьба за судьбу
|
| Continuu, prea mult cu puținul, normal că vrem cu toții plinul
| Непрерывный, слишком много с малым, конечно, мы все хотим быть сытыми
|
| Zi-mi cine vrei să fii, când toți se dau exemplu
| Скажи мне, кем ты хочешь быть, когда все подают пример
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Când tot ce ai de câștigat e doar respectul
| Когда все, что вам нужно сделать, это уважать
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Nimic pe jumătate, când vrei tot întregul
| Ничего пополам, когда хочешь всего
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Nu-s singurul, sunt sigur că tu semeni cu…
| Я не один такой, я уверен, ты выглядишь как…
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Nu vorbesc de faimă, nu
| Я не говорю о славе, нет
|
| Celebritate, hai, mă
| Знаменитость, давай, я
|
| Pe etichetă cât dai, mă?
| Сколько на этикетке вы мне даете?
|
| Zi-mi cum ești tu pe sub haină
| Скажи мне, как ты под пальто
|
| Nu-i nimic pe termen lung, dacă drumu-i scurt
| В конце концов, это нормально, если дорога короткая
|
| Dacă n-ai avânt, n-o să dai de vârf
| Если у вас нет импульса, вы не добьетесь успеха
|
| Faptele rămân, vorbele-s în vânt
| Факты остаются, слова на ветру
|
| Ultimul cuvânt tre' să-l ai oricând
| За тобой всегда последнее слово
|
| Visele prind aripi, când chiar ai curaj să zbori
| Мечты обретают силу, когда у тебя действительно хватает смелости летать
|
| Prea mulți se pierd în detalii și renunță prea ușor
| Слишком многие теряются в деталях и слишком легко сдаются
|
| Cam care-s avantajele? | Каковы преимущества? |
| Nu vezi că-s tulburi apele?
| Разве ты не видишь, что воды взволнованы?
|
| Când țara asta vrea să pleci, ți-ar face și bagajele
| Когда эта страна захочет уйти, она упакует ваши чемоданы
|
| Poate că ar putea fi altfel, dacă noi n-o să facem la fel
| Может быть, все могло бы быть иначе, если бы мы не делали то же самое
|
| Copiii ar avea un model liber să aleagă pentru el
| У детей будет бесплатная модель на выбор
|
| Ceva ce trebuie să rămână, ăștia pun piedică, nu-ndrumă
| Осталось что-то сделать, они мешают, а не направляют
|
| Când mergi prin viață ca pe sârmă, ce lași în urmă pân' la urmă?
| Когда ты идешь по жизни, как провод, что ты оставляешь в конце?
|
| Zi-mi cine vrei să fii, când toți se dau exemplu
| Скажи мне, кем ты хочешь быть, когда все подают пример
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Când tot ce ai de câștigat e doar respectul
| Когда все, что вам нужно сделать, это уважать
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Nimic pe jumătate, când vrei tot întregul
| Ничего пополам, когда хочешь всего
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Nu-s singurul, sunt sigur că tu semeni cu…
| Я не один такой, я уверен, ты выглядишь как…
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Zi-mi cine vrei să fii, când toți se dau exemplu
| Скажи мне, кем ты хочешь быть, когда все подают пример
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Când tot ce ai de câștigat e doar respectul
| Когда все, что вам нужно сделать, это уважать
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Nimic pe jumătate, când vrei tot întregul
| Ничего пополам, когда хочешь всего
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Nu-s singurul, sunt sigur că tu semeni cu…
| Я не один такой, я уверен, ты выглядишь как…
|
| Același om, același anonim celebru
| Тот же человек, тот же известный аноним
|
| Împinge limita, încalcă regula
| Раздвигайте границы, нарушайте правила
|
| Doar în mintea ta, tu ești piedica
| Только в вашем уме вы являетесь препятствием
|
| Să te temi că nu, frica asta vrea
| Не бойся, этого хочет страх
|
| Încearcă să fii tu, nu altcineva
| Постарайся быть собой, а не кем-то другим
|
| Singurul atu, doar încrederea
| Единственный актив, просто доверься
|
| Crede-mă acum, eșecul n-ar putea
| Поверь мне теперь, неудача не могла
|
| Să te-nvingă, decât vindeca
| Чтобы победить вас, а не исцелить
|
| În clipa în care tu vei realiza… | В тот момент, когда ты осознаешь… |