| Când toți îți dau sfaturi despre viață
| Когда все дают тебе советы по жизни
|
| Și toată lumea crede că te-nvață
| И все думают, что он учит тебя
|
| Știi prea bine că tu știi mereu ce-i mai bine pentru tine
| Вы очень хорошо знаете, что всегда знаете, что лучше для вас
|
| Mereu, mereu, mereu
| Всегда, всегда, всегда
|
| Mereu, mereu, mereu
| Всегда, всегда, всегда
|
| Merg drept, nu mă abat de la traseu
| Я иду прямо, я не отклоняюсь от маршрута
|
| Participant în trafic, știu care-i sensul meu
| Участник дорожного движения, я знаю, что я имею в виду
|
| Eu nu mă plimb deageaba, ăla nu e drumul meu
| Я не зря иду, это не мой путь
|
| Nu, al meu duce în altă parte
| Нет, мой ведет в другое место
|
| Alte coordonate, undeva departe
| Другие координаты, где-то далеко
|
| Unde crezi că nu se poate
| Где вы думаете, что это не может быть
|
| Speranțele dau rezultate
| Надежды работают
|
| Trage linie și pune punct
| Нарисуйте линию и закончите
|
| Vezi ce-ți rămâne până acum
| Посмотрите, что у вас осталось до сих пор
|
| De ce mai stai, dacă ești pregătit de drum?
| Зачем ждать, если ты готов идти?
|
| Tu crezi în tine, presupun
| Ты веришь в себя, я полагаю
|
| Asta-i bine, totul depinde de tine oricum
| Это нормально, в любом случае все зависит от вас
|
| Drum bun! | Прощание! |
| Noroc se întâmplă cu un scop mereu
| Удача всегда случается с целью
|
| Nu vine pe loc, nu e nimic instantaneu
| Это не приходит сразу, это не мгновенно
|
| Tre' să ai răbdare, miza-i mare, te arunci greu
| Вы должны быть терпеливы, ставки высоки, вы сильно бросаетесь
|
| Că nu-ți trebuie un as în mânecă, ai nevoie de un careu
| Вам не нужен туз в рукаве, вам нужен квадрат
|
| Eu cred, că pe lângă orice notițe
| Думаю, кроме всяких заметок
|
| E vorba de pasiune și ambiție
| Это страсть и амбиции
|
| Voință de fier și nu de azi, de ieri, dintotdeauna
| Железная воля и не сегодня, вчера, всегда
|
| Asta nu-nțelege lumea, nu
| Это не то, что понимает мир, нет.
|
| Mereu, mereu, mereu
| Всегда, всегда, всегда
|
| Când viața ți-o ridică la fileu
| Когда жизнь поднимает тебя в сеть
|
| Nu există frică de rateu, când tu vii pentru luptă, nu pentru trofeu
| Нет страха упустить шанс, когда ты придешь за боем, а не за трофеем.
|
| Când toți îți dau sfaturi despre viață
| Когда все дают тебе советы по жизни
|
| Și toată lumea crede că te-nvață
| И все думают, что он учит тебя
|
| Știi prea bine că tu știi mereu ce-i mai bine pentru tine
| Вы очень хорошо знаете, что всегда знаете, что лучше для вас
|
| Mereu, mereu, mereu
| Всегда, всегда, всегда
|
| Contează ce crezi tu că-i bine
| Важно то, что вы считаете правильным
|
| Nu ce spune lumea despre tine
| Не то, что люди говорят о вас
|
| Că ești rău sau bine, îți convine sau nu, e adevărat
| Хороший ты или плохой, нравится тебе это или нет, это правда
|
| Vezi? | Видеть? |
| Sfatul nu-i bun de respectat, sfatu-i bun de dat
| Совету не хорошо следовать, совету хорошо давать
|
| În viață, accidente se întâmplă
| В жизни случаются несчастья
|
| Puțini cei ce intră după tine și te-ajută
| Мало кто придет за тобой и поможет тебе
|
| Vezi? | Видеть? |
| Unii își lasă probleme lor
| Некоторые оставляют свои проблемы
|
| Emblemele lor, e adevărat, eroii nu mor!
| Их эмблемы, это правда, герои не умирают!
|
| Și timpul vindecă și tre' să fii împăcat
| И время лечит, и вы должны быть в покое
|
| Că ăsta e singurul nostru păcat
| Что это наш единственный грех
|
| Singurul nostru dar, singurul nostru viitor
| Наш единственный подарок, наше единственное будущее
|
| În cartea vieții mele doar eu sunt scriitor
| В книге моей жизни я единственный писатель
|
| D-asta spun ce simt şi n-ascund nimic
| Вот почему я говорю то, что чувствую, и ничего не скрываю
|
| Sunt pregătit să cad pentru că știu să mă ridic
| Я готов упасть, потому что знаю, как встать
|
| Și dacă mă simt întors și totul e pe dos
| И если я чувствую себя перевернутым, все перевернуто
|
| Știu că nu m-ai fi iubit pentru ce n-am fost
| Я знаю, ты бы не любил меня за то, кем я не был
|
| Când toți îți dau sfaturi despre viață
| Когда все дают тебе советы по жизни
|
| Și toată lumea crede că te-nvață
| И все думают, что он учит тебя
|
| Știi prea bine că tu știi mereu ce-i mai bine pentru tine
| Вы очень хорошо знаете, что всегда знаете, что лучше для вас
|
| Mereu, mereu, mereu | Всегда, всегда, всегда |