| Furtuna mea arată ca o viață
| Моя буря похожа на жизнь
|
| Pe mine frica mă întărește, mă dezgheață
| Страх укрепляет меня, оттаивает меня
|
| Nu mă răsfață, mă educă, mă învață
| Он меня не балует, он меня воспитывает, он меня учит
|
| Să joc cu cărțile pe față
| Игральные карты лицевой стороной вниз
|
| Așa că hai, că tot îți spui destin
| Так что давай, ты все еще рассказываешь свою судьбу
|
| Fă-mi o ofertă, să știu de ce vin
| Сделай мне предложение, чтобы узнать, почему я иду
|
| Ca să te creadă, omului dăi o dovadă
| Чтобы поверить вам, дайте доказательство человеку
|
| Fă-mă să mă țin de treabă, să mă vadă o lume întreagă
| Заставь меня продолжать работать, пусть весь мир увидит меня.
|
| Pentru început scapă-mă de ego
| Избавься от моего эго для начала
|
| Toate mi se potrivesc ca piesele de lego
| Они все подходят мне, как детали лего.
|
| Poate nu-s toate cum cred eu și pic automat
| Может быть, это не все, что я думаю, автоматически
|
| Și tu n-ai nici o vină, numai eu sunt vinovat
| И ты не виноват, я один виноват
|
| Nu-ți cer nici un ajutor, prefer
| Я не прошу твоей помощи, я предпочитаю
|
| Să prind viteză singur, fără nici un reper
| Набирать скорость самостоятельно, без ориентиров
|
| N-o să mă vezi că disper, habar n-ai cât de sever
| Ты не увидишь, что я в отчаянии, ты не представляешь, как сурово
|
| Sunt eu cu mine, tu cu mine te comporți ca Lucifer
| Это я и я, ты ведешь себя как Люцифер
|
| Pleacă de aici, semeni cu niște cunoscuți
| Уходите отсюда, вы похожи на знакомых
|
| Nu vrei să mă ajuți, așa i-ai prostit pe mulți
| Ты не хочешь мне помочь, вот как ты обманул многих
|
| De fapt eu nu cred în nici un pact, în nici un contract
| На самом деле я не верю ни в какой пакт, ни в какой договор
|
| Ia-ți cel mai tare avocat
| Найдите своего лучшего адвоката
|
| Nimeni nu te așteaptă
| Никто не ждет тебя
|
| Nu mai privi în urmă
| Не смотрите дальше
|
| Ți se arată drumul
| Вам показан путь
|
| Hai, calcă pedala, te chem în furtună
| Давай, нажми на педаль, я позвоню тебе в бурю
|
| Ia viața de la capăt
| Начать сначала
|
| Tot ce-a durut sfărâmă
| Все, что было разрушено
|
| A ta e lumea toată
| Весь мир твой
|
| Hai, calcă pedala, te aștept în furtună!
| Давай, жми на педаль, я жду тебя в бурю!
|
| Și de aici unde? | А отсюда откуда? |
| Hai răspunde!
| Давайте ответим!
|
| Știu că știi ce urmeaza, te rog nu te mai ascunde
| Я знаю, ты знаешь, что будет, пожалуйста, не прячься больше
|
| Nu ești bun de nimic, dar totodată
| Ты ни на что не годен, но в то же время
|
| Eu cred în tine, exact ca prima dată
| Я верю в тебя, как в первый раз
|
| Hai, spune tu, care-ți zici destin
| Да ладно, вы говорите, что вы называете судьбой?
|
| De ce te joci cu mine de parcă nu ne știm?
| Почему ты играешь со мной, как будто мы не знаем друг друга?
|
| Mi-ai zis cu gura ta că nu putem să fim
| Ты сказал мне своими устами, что мы не можем быть
|
| Ce tânjim să fim, hai, poate reușim!
| Как мы хотим быть, давай, может у нас получится!
|
| Ții minte? | Ты помнишь? |
| Atunci n-am mai vorbit o vreme
| Потом я некоторое время не разговаривал
|
| N-am înțeles filmul, era totuși prea devreme
| Я не понял фильм, но было слишком рано
|
| Și acuma vii și ai vrea să mă învii
| А теперь ты идешь и хочешь воскресить меня
|
| Dar dacă asta-i viața, eu nu mă plimb printre cei vii
| Но если это жизнь, я не хожу среди живых
|
| Tu razi, azi nu-ți mai suport puterea
| Ты смеешься, я сегодня не выдержу твоей силы
|
| Inventezi gânduri care pot să schimbe vremea
| Вы изобретаете мысли, которые могут изменить погоду
|
| Pot să învingă lenea, prima data în viață
| Я могу побороть лень впервые в жизни
|
| Văd cum se împlinește, hai, vino și mă învață!
| Я вижу, как оно исполняется, давай, приди и научи меня!
|
| Nimeni nu te așteaptă
| Никто не ждет тебя
|
| Nu mai privi în urmă
| Не смотрите дальше
|
| Ți se arată drumul
| Вам показан путь
|
| Hai, calcă pedala, te chem în furtună
| Давай, нажми на педаль, я позвоню тебе в бурю
|
| Ia viața de la capăt
| Начать сначала
|
| Tot ce-a durut sfărâmă
| Все, что было разрушено
|
| A ta e lumea toată
| Весь мир твой
|
| Hai, calcă pedala, te aștept în furtună!
| Давай, жми на педаль, я жду тебя в бурю!
|
| În palmă arde drumul
| Дорога горит на ладони
|
| Ciudată treabă-i viața
| Жизнь странная
|
| Îmi zise vrajitoarea
| Ведьма сказала мне
|
| Dar soarta se îndreaptă, îți arată fața
| Но судьба права, она показывает твое лицо
|
| Destinul se împlinește
| Судьба исполнена
|
| Așa zice ghiocul
| Вот что говорит снежок
|
| Aleargă răsăritul
| Беги на восток
|
| Afara-i mașinan te cheamă norocul! | Из своей машины удача зовет тебя! |