| Uită-te-n ochii mei
| Посмотри мне в глаза
|
| Spune-mi că nu mă vrei
| Скажи мне, что ты не хочешь меня
|
| Că ai pe alta, roata se întoarce dacă minți
| Что у тебя есть другой, колесо крутится, если ты лжешь
|
| Văd că pari OK, oricum faci doar ce vrei
| Я вижу, ты выглядишь нормально, ты все равно делаешь то, что хочешь
|
| Vorbesc deageaba, asta-i dovada că nu simți
| Я говорю напрасно, это доказательство того, что ты не чувствуешь
|
| Nu ești făcut să iubești
| Вы не созданы для любви
|
| Tu vrei să greșești
| Вы хотите ошибаться
|
| Nu știu cine ești
| я не знаю, кто ты
|
| Nu ești ce pari a fi, nu știi
| Ты не тот, кем кажешься, ты не знаешь
|
| Că toate ți se întorc la fel într-o zi
| Что все они возвращаются в один прекрасный день
|
| Nu cred că mă cunoști, nu, deloc
| Я не думаю, что ты меня вообще знаешь
|
| Rămâne doar scrum, dacă ia foc tot
| Все, что осталось, это пепел, если он загорится
|
| Eu nu mă mai întorc, nu pot
| Я не вернусь, я не могу
|
| Orice efort e în zadar, așa că stop
| Все усилия напрасны, так что остановись
|
| Mă faci să simt că mor, mor, mor
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я умираю, умираю, умираю
|
| Și tu vezi totul atât de ușor
| И ты так легко все видишь
|
| Mă faci să simt că mor, mor, mor
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я умираю, умираю, умираю
|
| Nici nu te recunosc uneori
| Я даже не узнаю тебя иногда
|
| Dacă am fi știut tot de la început
| Если бы мы только знали с самого начала
|
| Oare am fi făcut exact ce n-am făcut?
| Сделали бы мы именно то, чего не сделали?
|
| Ce înseamnă prea târziu, spune-mi ce nu știu
| Что это значит слишком поздно, скажи мне, чего я не знаю
|
| Nu pierzi niciun pariu, nu-i despre cine ai vrea să fiu
| Вы не проиграете пари, это не о том, кем вы хотите, чтобы я был
|
| Eu cred că uiți ideea, cauți din nou scânteia
| Я думаю, ты забываешь идею, ты снова ищешь искру
|
| N-auzi nimic din ce zic, comunicarea-i cheia
| Ты не слышишь, что я говорю, общение - это ключ
|
| Discuția e aceeași, nu crezi, spune-mi de ce aș…
| Дискуссия такая же, не думаешь ли ты, скажи мне, почему я бы…
|
| Trage de timp încă un pic, așa au fugit vreo trei ani
| Это занимает некоторое время, поэтому они работают уже около трех лет.
|
| Te-mpac cu o orhidee, subiectul se încheie
| Я мирю тебя с орхидеей, тема заканчивается
|
| Îți fac pe plac, mă complac, mă scutur de clișee
| Ты мне нравишься, я балуюсь, я стряхиваю клише
|
| Da' știu că nu-i de ajuns, tu cauți un răspuns
| Но я знаю, что этого недостаточно, ты ищешь ответ
|
| Nu umpli niciun gol cu lucruri care sunt în plus
| Не заполняйте пробелы лишними вещами
|
| Asta nu-i normal, suntem diametral
| Это не нормально, мы диаметрально
|
| Opuși, da, da, de la început pân' la final
| Противоположности, да, да, от начала до конца
|
| Spui lucruri prea ușor, de parcă nu te dor
| Вы говорите вещи слишком легкомысленно, как будто вы не возражаете
|
| Când știu că pe interior…
| Когда я знаю, что внутри…
|
| Mă faci să simt că mor, mor, mor
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я умираю, умираю, умираю
|
| Și tu vezi totul atât de ușor
| И ты так легко все видишь
|
| Mă faci să simt că mor, mor, mor
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я умираю, умираю, умираю
|
| Nici nu te recunosc uneori
| Я даже не узнаю тебя иногда
|
| Mă faci să simt că mor, mor, mor
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я умираю, умираю, умираю
|
| Și tu vezi totul atât de ușor
| И ты так легко все видишь
|
| Mă faci să simt că mor, mor, mor
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я умираю, умираю, умираю
|
| Nici nu te recunosc uneori | Я даже не узнаю тебя иногда |