| Suntem copii, de acum vom fi
| Мы дети, отныне мы будем
|
| Plini de uimire, plini de iubire
| Полный удивления, полный любви
|
| Cu ochii vă urmărim
| Мы следим за вами глазами
|
| Știm de pe acum ce ne așterneți la drum
| Мы знаем прямо сейчас, что вы ставите на дороге
|
| Nenumarate flori și palate
| Бесчисленные цветы и дворцы
|
| Să avem noi maine aur si pâine
| Давай завтра будем есть золото и хлеб
|
| Voi sunteți niște niște eroi;
| Вы герои;
|
| Dar intr-o zi și noi
| Но однажды мы тоже
|
| Și noi știm c-a trecut mult timp
| И мы знаем, что это было давно
|
| Va trece încă pe-atat presimt
| Это все еще будет так предсказуемо
|
| În zece ani mai prind
| Я догоню через десять лет
|
| Câțiva ce mint, câțiva ce țin să plece
| Некоторые лгут, некоторые хотят уйти
|
| Las' că trece
| Пусть это пройдет
|
| Românu- făcut să-nece
| Румынский - сделанный, чтобы умереть
|
| Amaru' cu sânge rece;
| Горький от хладнокровия;
|
| Când dă de necaz
| Когда он попадает в беду
|
| Petrece cu o bere la rece
| Проведите холодное пиво
|
| Se’ntrece
| Закончилось
|
| Zi-mi de ce furi
| Скажи мне, почему ты воруешь
|
| Da' cât mai vrei să furi?
| Как долго вы хотите украсть?
|
| Nu vezi că suntem multe guri?
| Разве ты не видишь, что у нас много ртов?
|
| Și știm cu toții ce-nseamnă să-nduri
| И все мы знаем, что значит терпеть
|
| Dar câte căzături să-nduri?
| Но сколько падений выдержать?
|
| Cam cât te bucuri și cât înjuri?
| О том, сколько ты радуешься и сколько ругаешься?
|
| La câte lucruri poftești din jur?
| Сколько вещей вы жаждете вокруг себя?
|
| Și ești sigur că n-ai destul
| И ты уверен, что тебе не хватает
|
| Da nu-i nimic, sunt consolat de mic
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, похоже, BT тоже не для меня.
|
| Tu ești conștient ce zic, io!
| Вы в курсе того, что я говорю!
|
| Nu ne-am născut în locul potrivit;
| Мы родились не в том месте;
|
| Nu, nu, nu ne-am născut în locul potrivit
| Нет, нет, мы родились не в том месте
|
| N-am primit, am făcut totul din nimic
| Я не получил его, я сделал все из ничего
|
| Da nu-i nimic, sunt consolat de mic
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, похоже, BT тоже не для меня.
|
| Tu ești conștient ce zic, io!
| Вы в курсе того, что я говорю!
|
| Nu ne-am născut în locul potrivit;
| Мы родились не в том месте;
|
| Nu, nu, nu ne-am născut în locul potrivit
| Нет, нет, мы родились не в том месте
|
| N-am primit, am făcut totul din nimic
| Я не получил его, я сделал все из ничего
|
| Și-ai mei sunt sigur ca ai tăi
| И мои обязательно будут твоими
|
| Nu m-au crescut cu vânâtăi
| Не с синяками меня подняли
|
| M-au invațat cum să n-o iau pe alte căi
| Они научили меня, как не идти другим путем
|
| Mi-au explicat, că lumea-i rea
| Они объяснили мне, что мир плохой
|
| Și viața-i grea, și tre' să fac cumva ceva
| И жизнь тяжелая, и я должен что-то делать
|
| Mi-au spus că odată și-odată se duc
| Они сказали мне, что собираются снова и снова
|
| Și tre' să m-agit, că tre' să mă lupt;
| И я должен работать, я должен бороться;
|
| Că timpu' trece dintr-un foc
| Это время проходит мимо огня
|
| Mă plimbă din loc in loc
| Он ходит меня с места на место
|
| Mă schimbă după noroc
| Это меняет меня на удачу
|
| M-aleargă doar pentru un singur vot;
| Я баллотируюсь только на один голос;
|
| Lumea simte, vrea fapte nu cuvinte
| Люди чувствуют, им нужны дела, а не слова
|
| Un simplu om să fie președinte!
| Простому человеку быть президентом!
|
| Da nu-i nimic, sunt consolat de mic
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, похоже, BT тоже не для меня.
|
| Tu ești conștient ce zic, io!
| Вы в курсе того, что я говорю!
|
| Nu ne-am născut în locul potrivit;
| Мы родились не в том месте;
|
| Nu, nu, nu ne-am născut în locul potrivit
| Нет, нет, мы родились не в том месте
|
| N-am primit, am făcut totul din nimic
| Я не получил его, я сделал все из ничего
|
| Da nu-i nimic, sunt consolat de mic
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, похоже, BT тоже не для меня.
|
| Tu ești conștient ce zic, io!
| Вы в курсе того, что я говорю!
|
| Nu ne-am născut în locul potrivit;
| Мы родились не в том месте;
|
| Nu, nu, nu ne-am născut în locul potrivit
| Нет, нет, мы родились не в том месте
|
| N-am primit, am făcut totul din nimic | Я не получил его, я сделал все из ничего |