| The fruit of happiness falls at the feet of agony
| Плод счастья падает к ногам агонии
|
| You push your pins in the replica you have of me
| Ты втыкаешь булавки в мою копию, которая у тебя есть.
|
| I look at you and can’t figure out what attracted me
| Я смотрю на тебя и не могу понять, что меня привлекло
|
| To such an ugly terrible person, girl you are past belief.
| Для такого уродливого ужасного человека, девочка, ты неверишь.
|
| But all of that is trivial
| Но все это тривиально
|
| Running with a handful of scissors down a slippery hill
| Бег с горстью ножниц по скользкому склону
|
| Old clock radio, sittin on the windowcill
| Старое радио с часами, сижу на подоконнике
|
| Allowing me to listen to the music while our time together gets me killed
| Разрешение мне слушать музыку, пока мы проводим время вместе, убивает меня
|
| Maybe I’m just dumb, or maybe I believe in something you assume is never gonna
| Может быть, я просто тупой, или, может быть, я верю в то, что, по вашему мнению, никогда не произойдет.
|
| come
| приходить
|
| My last thread’s wrapped around your thumb, plan to take another step and I
| Моя последняя нить обвилась вокруг твоего большого пальца, планируй сделать еще один шаг, и я
|
| swear to God I’ll snap it right in front of you
| клянусь Богом, я сломаю это прямо перед тобой
|
| Sold, you’re taking me for granted, I don’t know if anybodies told you but your
| Продан, ты принимаешь меня как должное, я не знаю, говорил ли тебе кто-нибудь, кроме твоего
|
| damaged.
| поврежден.
|
| Heart made of granite that’s been bleedin' through the bandages
| Сердце из гранита, которое истекало кровью через бинты
|
| And judging by your smile, it’s been going exactly just how you planned it
| И, судя по твоей улыбке, все идет именно так, как ты и планировал.
|
| Why you gotta push me, to the limit.
| Почему ты должен доводить меня до предела.
|
| Why you gotta hold me down
| Почему ты должен удерживать меня
|
| You’re quicksand, you’re a sinkhole, you’re the fall beneath my step
| Ты зыбучий песок, ты воронка, ты провал под моим шагом
|
| You got me fallin', out of love, and tryin' to land.
| Ты заставил меня упасть, разлюбить и попытаться приземлиться.
|
| You’re a sickness, you’re a fever, you’re the itch beneath my skin
| Ты болезнь, ты лихорадка, ты зуд под моей кожей
|
| You’re a virus, you’re a cancer, you’re making my world spin
| Ты вирус, ты рак, ты заставляешь мой мир вращаться
|
| You’re a toxin, and infectious, and it rots me to the bone
| Ты токсин и зараза, и это разлагает меня до костей
|
| And I don’t know just how to get over you
| И я не знаю, как забыть тебя
|
| (Get over you)
| (Опередить вас)
|
| Your pain swells inside you like a cyclone
| Ваша боль набухает внутри вас, как циклон
|
| Dragging your nails across my back like a fine comb
| Тащите ногти по моей спине, как тонкий гребень
|
| We found eachother, at the bottom of a mine hole
| Мы нашли друг друга на дне шахты
|
| You were tryin' to get a blood diamond out of my coal
| Ты пытался достать кровавый алмаз из моего угля
|
| Diggin', Pushin', Trying to find my tipping point
| Копаю, толкаю, пытаюсь найти переломный момент
|
| You toss me up and spin me 'round like a flipping coin
| Ты подбрасываешь меня и крутишь, как монетку
|
| I’ve tried leaving; | Я пытался уйти; |
| everytime that I hit the door
| каждый раз, когда я ударяю дверь
|
| I’m turning right around like I’ve forgotten what I went there for
| Я оборачиваюсь, как будто забыл, зачем я туда ходил
|
| Shit, maybe I’m a moron
| Черт, может быть, я придурок
|
| Maybe I enjoy being the flame your lighter fluid is poured on
| Может быть, мне нравится быть пламенем, на которое льется жидкость для зажигалок
|
| I keep swimming 'till the shores gone
| Я продолжаю плавать, пока не исчезнут берега
|
| Either I’ma drown in the moment, or disappear to the foreground
| Либо я утону в мгновенье, либо исчезну на переднем плане
|
| You reel me in and cast me out, that’s the way it goes
| Ты наматываешь меня и выбрасываешь, вот как это происходит
|
| I call it love, you turn your back and tell me no one knows
| Я называю это любовью, ты отворачиваешься и говоришь мне, что никто не знает
|
| I know it’s killing, and judging by your clothes
| Я знаю, что это убивает, и, судя по твоей одежде,
|
| You’ve been waiting for a funeral to go to so I’m fuckin' sick of it | Вы ждали похорон, чтобы пойти, так что я чертовски устал от этого |