| Speed, speed, cutting into the trees
| Скорость, скорость, врезание в деревья
|
| And the sharpened breath of a mountain stream
| И обостренное дыхание горного ручья
|
| Colour these fields with our hands and eyes
| Раскрась эти поля руками и глазами
|
| Follow these hills with a slow climb
| Следуйте по этим холмам медленным подъемом
|
| In the air the distant clangs and dreams
| В воздухе далекий лязг и мечты
|
| The city birds that haunt that haunt these old machines
| Городские птицы, которые преследуют эти старые машины
|
| Deep, deep, sinking into the trees
| Глубоко, глубоко, погружаясь в деревья
|
| And the darkened veins of a mountain leaf
| И потемневшие вены горного листа
|
| And in the air the distant clangs and dreams
| А в воздухе далекий лязг и сны
|
| The city birds that haunt these old machines
| Городские птицы, которые преследуют эти старые машины
|
| Moving out, out, out
| Выезд, выход, выход
|
| Moving out, out, out
| Выезд, выход, выход
|
| Moving out, out, out
| Выезд, выход, выход
|
| Speed, speed, cutting into the trees
| Скорость, скорость, врезание в деревья
|
| And the sharpened breath of a mountain stream
| И обостренное дыхание горного ручья
|
| And by the shadows of a swollen sky
| И тенями распухшего неба
|
| The city birds who gather on the wire
| Городские птицы, которые собираются на проводе
|
| Through the darkness hidden in the trees
| Сквозь тьму, скрытую в деревьях
|
| The city wolves which stalk these old machines
| Городские волки, преследующие эти старые машины
|
| Moving out, out, out
| Выезд, выход, выход
|
| Moving out, out, out
| Выезд, выход, выход
|
| Moving out, out, out | Выезд, выход, выход |