| Just like a man
| Как мужчина
|
| Flexing his muscle and not really usin' it
| Напрягает мышцы и не использует их на самом деле.
|
| Just like a fool
| Как дурак
|
| Making her suffer and stuffing her feelings with cotton wool
| Заставляя ее страдать и набивая ее чувства ватой
|
| Well, forgive him
| Ну прости его
|
| Forgive him
| Прости его
|
| Just like a man
| Как мужчина
|
| Carrying a picture but seeing in the negative
| Носишь картинку, но видишь в негативе
|
| Just like a fool
| Как дурак
|
| All double standards, baby, do this but never do that
| Все двойные стандарты, детка, делай это, но никогда не делай этого
|
| Well, forgive him
| Ну прости его
|
| Forgive him
| Прости его
|
| Forgive him
| Прости его
|
| He makes her fall, face down into the pillow
| Он заставляет ее упасть лицом в подушку
|
| Climbing the wall, weeping like a weeping willow
| Взбираясь на стену, плача, как плакучая ива
|
| Hands her a tissue he’s already used
| Вручает ей ткань, которую он уже использовал
|
| Just like a man, just like a man
| Как мужчина, как мужчина
|
| Dragging her under for everything he’ll never be
| Затащив ее за все, чем он никогда не будет
|
| Just like a fool
| Как дурак
|
| Ripping her asunder, said, he didn’t really love her anyway
| Разорвав ее на части, сказал, что он все равно ее не любил
|
| Well, forgive him
| Ну прости его
|
| Forgive him
| Прости его
|
| Just like a man
| Как мужчина
|
| Thrashing out blindly way way out of depth
| Слепо выбиваясь из глубины
|
| Just like a fool
| Как дурак
|
| There’s no device he won’t employ
| Нет устройства, которое он не использовал бы
|
| He even cries like a little boy
| Он даже плачет, как маленький мальчик
|
| Well, forgive him
| Ну прости его
|
| Forgive him
| Прости его
|
| Forgive him
| Прости его
|
| Just like a man
| Как мужчина
|
| Just like a man
| Как мужчина
|
| Just like a man
| Как мужчина
|
| Just like a man | Как мужчина |