| F c bb f I once read the story of somebody’s life i had a few moments to spare
| F c bb f Я когда-то читал историю чьей-то жизни, у меня было несколько свободных минут
|
| F c bb f He was a good man who lived with his wife with the usual kids in his hair
| F c bb f Он был хорошим человеком, который жил со своей женой с обычными детьми в волосах
|
| Dm g dm g There was happiness a lot of weirdness and a sprinkle of tragedy
| Dm g dm g Счастья было много странностей и капелька трагедии
|
| Dm g I pulled it by chance from a second hand bin
| Dm g Я вытащил его случайно из подержанного мусорного ведра
|
| Bb c But it could’ve been written just for me F bb f bb Because the words came out not twist and shout
| Bb c Но это могло быть написано только для меня F bb f bb Потому что слова вышли, а не кричать и кричать
|
| F bb c Cause that’s not what a grown man writes about
| F bb c Потому что это не то, о чем пишет взрослый мужчина
|
| F bb f bb That chapter’s over, let it blow over
| F bb f bb Эта глава окончена, пусть она пройдет
|
| F bb c c f I found that i’ve become the owner of a brand new book
| F bb c c f Я обнаружил, что стал владельцем совершенно новой книги
|
| F bb c f A brand new book (then)
| F bb c f Совершенно новая книга (тогда)
|
| F bb c dm
| F bb c dm
|
| I’ve travelled far and i’ve travelled wide and i guess i’ll be travelling on Fill another suitcase up with possessions and put on a badfinger song
| Я путешествовал далеко, и я путешествовал широко, и я думаю, что буду путешествовать Наполнить еще один чемодан вещами и поставить песню Badfinger
|
| I’ve got much more than most people have and a little less than a few
| У меня гораздо больше, чем у большинства людей, и чуть меньше, чем у нескольких
|
| But you can’t measure these things by weight
| Но вы не можете измерить эти вещи по весу
|
| They either drag you down or they lift you
| Они либо тянут вас вниз, либо поднимают
|
| Repeat chorus (then) bridge
| Повторить припев (затем) мост
|
| Dm bb f bb
| Дм бб ж бб
|
| I don’t read between the lines i’m not ready for what i’ll find
| Я не читаю между строк, я не готов к тому, что найду
|
| Dm bb
| дм бб
|
| I don’t believe that love is blind
| Я не верю, что любовь слепа
|
| G g c It just can’t see straight, it just can’t see straight oh yeah
| G g c Он просто не может видеть прямо, он просто не может видеть прямо, о да
|
| C c d Read all about it, read all about it yeah
| C c d Прочитайте все об этом, прочитайте все об этом, да
|
| F bb c f A brand new book (twice)
| F bb c f Совершенно новая книга (дважды)
|
| I read that book for an hour or two and then i looked up at the night sky
| Я читал эту книгу час или два, а потом посмотрел на ночное небо
|
| I saw the big dipper and then the big bopper and i realised how much time had
| Я увидел большую медведицу, а затем большую медведицу и понял, сколько времени прошло
|
| gone by Every page had something to say but one thing that struck me as true
| прошло Каждая страница могла что-то сказать, но одна вещь показалась мне правдой
|
| The clock just keeps ticking as if you’re not there
| Часы просто продолжают тикать, как будто вас там нет
|
| Man it either drags you down or it lifts you chorus | Чувак, это либо тянет тебя вниз, либо поднимает тебя |