| I try to assert myself, I seek to dominate
| Я пытаюсь заявить о себе, я стремлюсь доминировать
|
| The end justifies the means, I will be merciless
| Цель оправдывает средства, я буду беспощаден
|
| I hold the ability to destroy, I have the power to kill
| У меня есть способность разрушать, у меня есть сила убивать
|
| The end justifies the means, I will design some disease
| Цель оправдывает средства, я придумаю какую-нибудь болезнь
|
| What’s a nation, what’s a continent?
| Что такое нация, что такое континент?
|
| What’s a fellow, what is a people? | Что такое товарищ, что такое народ? |
| …Nothing but livestock
| … Ничего, кроме домашнего скота
|
| What is ethics, what’s morality?
| Что такое этика, что такое мораль?
|
| What’s altruism, what’s humanism? | Что такое альтруизм, что такое гуманизм? |
| …Nothing but sterile thoughts
| …Ничего, кроме бесплодных мыслей
|
| There’s no struggle
| Нет борьбы
|
| No resistance
| Нет сопротивления
|
| No guerrillas
| Никаких партизан
|
| Just illusions
| Просто иллюзии
|
| There’s no peace
| Нет мира
|
| No negotiation
| Без переговоров
|
| No mediation
| Без посредничества
|
| Just a hidden genocide
| Просто скрытый геноцид
|
| This underdeveloped continent, deserved only one thing
| Этот слаборазвитый континент заслуживал только одного
|
| To die in despicable ways, and leave me its wealth
| Умереть подлым образом и оставить мне свое богатство
|
| Imagine a virus, and people degenerating
| Представьте себе вирус, и люди вырождаются
|
| Over three generations, imagine a virus
| Представьте себе вирус через три поколения
|
| Crude physical and mental alterations
| Грубые физические и психические изменения
|
| Your behavior deteriorating, your instincts more debase
| Ваше поведение ухудшается, ваши инстинкты все больше унижаются
|
| Your eating habits changing, you will fading out
| Ваши привычки в еде меняются, вы исчезаете
|
| All that makes you human disappearing, you’re turning into a pig
| Все, что делает тебя человеком, исчезает, ты превращаешься в свинью
|
| Your face’s shaping your background
| Ваше лицо формирует ваш фон
|
| To gorge yourself and laze around, suce are your motivations
| Чтобы объедаться и бездельничать, успех - ваша мотивация
|
| Man’s caricature, even your pride gets lost
| Карикатура человека, даже твоя гордость теряется
|
| In the gaping bodies of your ripped open brothers | В зияющих телах твоих разорванных братьев |