| Born into an ageless fossilized tribe, at last I wake up
| Рожденный в нестареющем окаменелом племени, я наконец просыпаюсь
|
| My body and my heart both bleed for man’s destiny
| Мое тело и мое сердце оба истекают кровью за судьбу человека
|
| As budding as disappointing, it will hasten Adam’s coming
| Как многообещающее, так и разочаровывающее, оно ускорит пришествие Адама
|
| Now all seems clear and outlined to me as it must be
| Теперь все кажется мне ясным и обрисованным, как и должно быть.
|
| Born at the dawn of evolution, I finally wake up
| Рожденный на заре эволюции, я наконец просыпаюсь
|
| My mind and my hand both sign man’s destiny
| Мой разум и моя рука подписывают судьбу человека
|
| My cavern will be the concrete expression of my genius through the centuries
| Моя пещера будет конкретным выражением моего гения на протяжении веков
|
| Now all seems clear and outlined to me as it must be
| Теперь все кажется мне ясным и обрисованным, как и должно быть.
|
| Broken, snatched, hacked, scattered
| Сломанный, вырванный, взломанный, разбросанный
|
| Men and Women hand over your souls and give them to Adam
| Мужчины и женщины передают ваши души и отдают их Адаму
|
| Destroyed, carved, mutilated, mangled
| Разрушенный, вырезанный, изуродованный, покалеченный
|
| Men and Women give me your rests to illustrate my account
| Мужчины и женщины дайте мне отдохнуть, чтобы проиллюстрировать мой отчет
|
| For decades, I built the story of the one who will save the earth from decay
| Десятилетиями я строил историю о том, кто спасёт землю от тления
|
| Day after day, I shaped, I shaped Adam’s existence, the saviours
| День за днем я формировал, я формировал существование Адама, спасителей
|
| The stone got the gift to convey absolute equilibrium
| Камень получил дар передавать абсолютное равновесие
|
| Blood permits to create the sadistic dimension for history’s survival
| Кровь позволяет создать садистское измерение для выживания истории
|
| Now all seems clear and outlined to me as it must be
| Теперь все кажется мне ясным и обрисованным, как и должно быть.
|
| My work will be my existence, my cave will become my art
| Моя работа станет моим существованием, моя пещера станет моим искусством
|
| My music the sound of stone against stone
| Моя музыка звук камня о камень
|
| My pain the one of others, limbs that I’ll snatch from victims
| Моя боль одна из других, конечности, которые я вырву у жертв
|
| Now all seems clear and outlined to me as it must be | Теперь все кажется мне ясным и обрисованным, как и должно быть. |