| Behold the light!
| Узрите свет!
|
| Some say you are deprived of your own light
| Некоторые говорят, что вы лишены собственного света
|
| Maybe too many consider only what our eyes perceive is real
| Возможно, слишком многие считают реальным только то, что воспринимают наши глаза.
|
| Yet you are admired by all peoples on Earth
| Но тобой восхищаются все народы на Земле
|
| You have more names than one can imagine
| У тебя больше имен, чем можно себе представить
|
| You are the object of the most ancient cults
| Вы объект самых древних культов
|
| The perfect icon of dependence
| Идеальный значок зависимости
|
| The perfect icon epitome of change
| Идеальное воплощение перемен
|
| You are enslaved as much as you dominate
| Вы порабощены настолько, насколько вы доминируете
|
| But without you nothing can grow down here
| Но без тебя здесь ничего не вырастет
|
| You are the part of our subconscious that drives us to create
| Вы часть нашего подсознания, которая побуждает нас создавать
|
| You drive us to create!
| Вы побуждаете нас творить!
|
| You are our light unseen!
| Ты наш невидимый свет!
|
| The infantile and animistic side of the psyche
| Инфантильная и анимистическая сторона психики
|
| Our animal soul too often rejected
| Наша животная душа слишком часто отвергается
|
| A cosmic symbol extended to all culture
| Космический символ, распространенный на всю культуру
|
| From immemorial times up to the present day
| С незапамятных времен до наших дней
|
| A sign of beauty in the dark immensity
| Знак красоты в темной необъятности
|
| The perfect icon of dependence
| Идеальный значок зависимости
|
| The perfect icon epitome of change
| Идеальное воплощение перемен
|
| You are enslaved as much as you dominate
| Вы порабощены настолько, насколько вы доминируете
|
| But without you nothing can grow down here
| Но без тебя здесь ничего не вырастет
|
| You are the part of our subconscious that drives us to create
| Вы часть нашего подсознания, которая побуждает нас создавать
|
| You are our light unseen!
| Ты наш невидимый свет!
|
| None should be deprived of the light that you bring inside each of us!
| Никто не должен быть лишен света, который вы несете внутрь каждого из нас!
|
| None should be deprived of the light you might bring inside each of us
| Никто не должен быть лишен света, который вы можете принести внутрь каждого из нас.
|
| The perfect icon of dependence
| Идеальный значок зависимости
|
| The perfect icon epitome of change
| Идеальное воплощение перемен
|
| You are enslaved as much as you dominate
| Вы порабощены настолько, насколько вы доминируете
|
| But without you nothing can grow down here
| Но без тебя здесь ничего не вырастет
|
| You are the part of our subconscious that drives us to create
| Вы часть нашего подсознания, которая побуждает нас создавать
|
| You are our light unseen! | Ты наш невидимый свет! |