| Well, you wonder why I always dress in black
| Ну, вы удивляетесь, почему я всегда одеваюсь в черное
|
| Why you never see bright colors on my back
| Почему ты никогда не видишь ярких цветов на моей спине
|
| And why does my appearance seem to have a somber tone
| И почему моя внешность кажется мрачной
|
| Well, there’s a reason for the things that I have on
| Ну, есть причина для вещей, которые у меня есть.
|
| I wear the black for those who’ve never read
| Я ношу черное для тех, кто никогда не читал
|
| Or listened to the words that Jesus said
| Или слушали слова, которые сказал Иисус
|
| About the road to happiness through love and charity
| О пути к счастью через любовь и милосердие
|
| Why, you’d think He’s talking straight to you and me
| Почему вы думаете, что Он говорит прямо с вами и со мной
|
| Well, we’re doing mighty fine, I do suppose
| Ну, у нас все отлично, я полагаю
|
| In our streak of lightning cars and fancy clothes
| В нашей череде молниеносных машин и модной одежды
|
| But just so we’re reminded of the ones who are held back
| Но именно так напоминают о тех, кого сдерживают
|
| Up front there ought to be a man in black
| Впереди должен быть человек в черном
|
| And I wear it for the thousands who have died
| И я ношу его для тысяч погибших
|
| Believing that the Lord was on their side
| Веря, что Господь на их стороне
|
| I wear it for another hundred thousands who have died
| Я ношу его еще за сто тысяч умерших
|
| Believing that we all were on their side
| Полагая, что мы все были на их стороне
|
| Well, there’s things that never will be right I know
| Ну, есть вещи, которые никогда не будут правильными, я знаю
|
| And things need changing everywhere you go
| И вещи нужно менять везде, куда бы вы ни пошли
|
| But 'til we start to make a move to make a few things right
| Но пока мы не начнем делать шаги, чтобы исправить некоторые вещи
|
| You’ll never see me wear a suit of white
| Вы никогда не увидите меня в белом костюме
|
| Ah, I’d love to wear a rainbow every day
| Ах, я бы хотел носить радугу каждый день
|
| And tell the world that everything’s okay
| И скажи миру, что все в порядке.
|
| But I’ll try to carry off a little darkness on my back
| Но я постараюсь унести немного тьмы на спине
|
| Until things are brighter, I’m the Man In Black | Пока все не станет ярче, я Человек в черном |