| Stay away from me, away from me | Держись от меня подальше, исчезни, как тень в рассветном тумане, |
| And I'll stay away from you | И я исчезну для тебя, как гость в безлюдном саду, |
| Stay away from me, away from me | Держись от меня подальше, не тревожь ни взглядом, ни памятью — |
| And I'll stay away from you | И я уйду прочь, не оставив тропинку к твоему окну. |
| |
| I went through Hell and back | Я возвращался из Аида, закованный дымом и гарью, |
| With both your hands wrapped around my neck | Пока твои руки, как два виноградных побега, сдавливали мне горло. |
| I walked through the flames and | Я шествовал сквозь огонь, где языки пламени били в лицо, |
| Just my luck, I was soaked in gasoline | И, как назло, каждый шаг мой был пропитан горючим страхом. |
| And people like to change with the seasons | А люди меняют свой цвет, словно клены к осени, |
| And they don't give me nothin' to believe in (No, they don't) | И не бросают мне ни единой веры — ни зёрнышка, ни надежды (Нет, не бросают), |
| Cleaning up is such a dirty business | Ах, очищать прошлое — дело замаранных рук, |
| Now you're just like all the other bitches | Теперь ты сродни остальным — лишь горькая соль на устах. |
| |
| Stay away from me, away from me | Держись от меня подальше, исчезни, как мираж в полдень, |
| And I'll stay away from you | И я стану чужим, как чужой среди зимних снегов, |
| Stay away from me, away from me | Держись от меня подальше, не тревожь ни именем, ни молчанием, |
| And I'll stay away from you | И я исчезну, как дождь, что стёр следы на стекле. |
| And if I see your ass in public | А если встречу тебя средь людской, бессонной толпы, |
| I swear to God that it's on sight | Клянусь всеми богами, не будет пощады глазам. |
| So stay away from me, away from me | Так что держись от меня — как берег от забытого маяка, |
| And I'll stay away from you (And I'll stay away from you) | И я уйду вдаль для тебя (И я уйду вдаль для тебя). |
| |
| Damn, 'cause I can't help but want you more | Черт возьми, ведь чем меньше ты хочешь меня — тем сильней я желаю огня, |
| The less that you want me | Чем меньше твой голос во мне — тем яснее желание быть с тобой. |
| Yeah, but when I'm gone on tour | Но стоит мне исчезнуть в дороге, подальше от ласковых стен, |
| It seems like that's when you want me | Как кажется: только тогда ты тоскуешь и хочешь меня. |
| I tell myself, I tell myself don't tell her nothin' | Я шепчу — не признавайся, не скажи ей ни слова из сердца, |
| Now, I can't help myself, I'm in Hell myself | Но не властен над собою — я в собственном аду затерялся. |
| Look where you left me | Смотри, где остался я — на обочине памяти, |
| |
| 'Cause I can't help but want you more the less that you want me | Ведь чем меньше ты хочешь меня, тем сильней я горю по тебе; |
| 'Cause when I'm gone on tour, it seems like that's when you want me | Когда я в пути и исчезаю, ты снова тоскуешь обо мне. |
| I tell myself, I tell myself don't tell her nothing | Я шепчу — не признавайся, не скажи ей ни слова упрёка, |
| 'Cause I fuck up when I'm fucked up, and I'm not sorry | Ведь всё разрушаю, когда разбит, и мне неведомо раскаяние. |
| |
| Stay away from me, away from me | Держись от меня подальше, исчезни, как след на воде, |
| And I'll stay away from you | И я уйду прочь от тебя, не потревожу твой сон. |
| Stay away from me, away from me | Держись от меня подальше, не зови, не ищи в облаках, |
| And I'll stay away from you | И я стану для глаз твоих сумраком дальних дорог. |
| And if I see your ass in public | А если встречу тебя на виду у прохожих и улиц, |
| I swear to God that it's on sight | Клянусь всем, что есть, не пройду стороной без огня. |
| So stay away from me, away from me | Так что держись от меня, как от раны застывший шрам, |
| And I'll stay away from you (And I'll stay away from you) | И я исчезну для тебя (И я исчезну для тебя) |
| |