| When I was three feet tall
| Когда я был ростом три фута
|
| I loved 'em all
| Я любил их всех
|
| And lived life for myself
| И прожил жизнь для себя
|
| Fallin' down for laughs
| Падение для смеха
|
| Your photograph
| Ваша фотография
|
| Some puppets made of felt
| Некоторые куклы из фетра
|
| Watching life in OZ Thanksgiving Eve
| Наблюдение за жизнью в унции в канун Дня благодарения
|
| On Grandma’s old TV
| На старом бабушкином телевизоре
|
| Dancing round about
| Танцы вокруг
|
| I’d twist and shout for everyone to see
| Я бы крутился и кричал, чтобы все видели
|
| Impersonality
| Безличность
|
| It’s leanin' hard on me
| Мне тяжело опираться
|
| Mamma’s in a shop
| Мама в магазине
|
| Watching little sister by myself
| Наблюдаю за младшей сестрой одна
|
| Robbed a wishing pond
| Ограбили пруд желаний
|
| In a fleeting bond
| В мимолетной связи
|
| Bound to share the wealth
| Связано разделить богатство
|
| Scooping up the coins
| Собирать монеты
|
| A warning shot from some authority
| Предупреждающий выстрел от какого-то авторитета
|
| Doesn’t matter now
| Не имеет значения сейчас
|
| But I’ll shout out loud for everyone to see
| Но я буду громко кричать, чтобы все видели
|
| Never got to know ya
| Никогда не узнавал тебя
|
| Did you ever wonder why?
| Вы когда-нибудь задумывались, почему?
|
| Now it’s nice to know ya
| Теперь приятно знать тебя
|
| And I’m glad you’re doing fine
| И я рад, что у тебя все хорошо
|
| Think of all the time lost
| Подумайте обо всем потерянном времени
|
| Was it really lost at all?
| Было ли оно вообще потеряно?
|
| Now I’m so proud of ya
| Теперь я так горжусь тобой
|
| I’d love to tell you all I see
| Я хотел бы рассказать вам все, что я вижу
|
| Listen hard to your reality
| Внимательно прислушивайтесь к своей реальности
|
| Impersonality
| Безличность
|
| It’s leanin' hard on me
| Мне тяжело опираться
|
| Impersonality
| Безличность
|
| It’s leanin' hard on me | Мне тяжело опираться |