| All hands to the rescue. | Все руки на помощь. |
| All hands on deck. | Все руки на палубе. |
| Women and chidren first. | Женщины и дети в первую очередь. |
| Women
| Женщины
|
| And chidren first.
| И дети в первую очередь.
|
| Cold feet in the bedroom. | Холодные ноги в спальне. |
| Cold moor in the bed. | Холодный болото в постели. |
| I’ve seen the starship
| Я видел звездолет
|
| Rollin' in. I wanna talk instead. | Вкатываюсь. Вместо этого я хочу поговорить. |
| About the way that you treat me and the
| О том, как ты относишься ко мне и
|
| Round in the wheel. | Круглый в колесе. |
| How you made a reservation for you’re changing the way.
| Как вы сделали бронирование, вы меняете способ.
|
| So how can I love you, when you make me feel, like a hmm and a weasel at The end of a day. | Так как же я могу любить тебя, когда ты заставляешь меня чувствовать себя, как хм и ласка в конце дня. |
| End of conversation.
| Конец разговора.
|
| On this occasion. | По этому поводу. |
| I have no reservation. | У меня нет бронирования. |
| It’s saying, she’s the power
| Это говорит о том, что она сила
|
| Behind the throne. | За троном. |
| She’s the power behind the throne. | Она сила за троном. |
| She’s the power
| Она сила
|
| Behind the throne. | За троном. |
| She’s the power behind the throne. | Она сила за троном. |
| She’s the power…
| Она сила…
|
| Behind the throne.
| За троном.
|
| All hands to the rescue. | Все руки на помощь. |
| All hands on deck. | Все руки на палубе. |
| I’m in need if assistence. | Мне нужна помощь. |
| I’m
| Я
|
| Going down with the wreck. | Спускаемся вместе с обломками. |
| I can’t sleep with the captain. | Я не могу спать с капитаном. |
| Can’t sleep with
| Не могу спать с
|
| The crew. | Команда. |
| I always mix with the windcraft. | Я всегда смешиваю с виндкрафтом. |
| That I used to do.
| Что я и делал.
|
| She should be home, yet she’s out of the town. | Она должна быть дома, но ее нет в городе. |
| So I’m stuck in the
| Так что я застрял в
|
| Appartment, with the kids all day. | Квартира, с детьми весь день. |
| And if I was an animal they’d brought me Down. | И если бы я был животным, они бы меня сбили. |
| And I just can’t go on living this way. | И я просто не могу так дальше жить. |
| End of conversation.
| Конец разговора.
|
| On this occasion. | По этому поводу. |
| I have no reservation. | У меня нет бронирования. |
| It’s saying, she’s the power
| Это говорит о том, что она сила
|
| Behind the throne. | За троном. |
| She’s the power behind the throne. | Она сила за троном. |
| She’s the power
| Она сила
|
| Behind the throne. | За троном. |
| She’s the power behind the throne. | Она сила за троном. |
| She’s the power…
| Она сила…
|
| Behind the throne.
| За троном.
|
| She’s the power behind the throne. | Она сила за троном. |
| She’s the power behind the throne. | Она сила за троном. |
| She’s
| Она
|
| The power behind the throne. | Сила за троном. |
| She’s the power… behind the throne.
| Она сила… за троном.
|
| A very bosy woman. | Очень властная женщина. |
| A real bosy woman. | Настоящая властная женщина. |
| A bosy woman. | Тучная женщина. |