| Let me tell you what it’s all about
| Позвольте мне рассказать вам, что это такое
|
| Walking round with your talent hanging out
| Прогулка с вашим талантом
|
| I’m feeling ragged as a scrubber’s tights
| Я чувствую себя оборванным, как колготки скруббера
|
| Must have had too much to paint
| Должно быть, было слишком много, чтобы рисовать
|
| Last night’s routine
| Распорядок прошлой ночи
|
| Art school canteen
| Столовая художественной школы
|
| Art school canteen
| Столовая художественной школы
|
| Art school canteen
| Столовая художественной школы
|
| Come in late and go home earlier
| Приходите поздно и уходите домой раньше
|
| One day a week or maybe less
| Один день в неделю или меньше
|
| So I lied about the funeral
| Так что я солгал о похоронах
|
| I was really playing chess
| я действительно играл в шахматы
|
| But I was seen
| Но меня видели
|
| By the coffee machine
| У кофемашины
|
| Art school canteen
| Столовая художественной школы
|
| I’d cut my ear off to spite my face
| Я бы отрезал себе ухо, чтобы насолить своему лицу
|
| But it’s been done
| Но это было сделано
|
| No, maybe that’s too weird
| Нет, может быть, это слишком странно
|
| I’d better sketch it out on Kodatrace
| Лучше нарисую на Kodatrace
|
| And redesign my beard
| И изменить дизайн моей бороды
|
| Does getting into Zappa
| Входит ли в Zappa
|
| Mean getting out of Zen
| Средний выход из дзен
|
| Sex has reared its ugly head at last
| Секс наконец поднял свою уродливую голову
|
| But it didn’t look ugly then
| Но тогда это не выглядело уродливым
|
| Begin the Beguine
| Начать бегину
|
| Art school canteen
| Столовая художественной школы
|
| Art school canteen | Столовая художественной школы |