| [Strophe 1:] | [1-ый куплет:] |
| Ich weiß nicht mehr, was | Я уже и не знаю, что, |
| Was ich denken soll | Что я должна подумать? |
| Chaos in meinem Kopf | В моей голове — беспорядок, |
| Bin erschlagen von Schlagzeil'n | Я убита заголовками, |
| Noch 'ne Träne mehr | Ещё одна слезинка |
| In dem Tränenmeer | В море из слёз. |
| Sie graben an dem Grab | Они роют могилу на могиле, |
| Und sie füttern die Angst, keiner ist mehr angstfrei | Они вскармливают страх, от него уже никто не свободен. |
| | |
| [Pre-Refrain:] | [Распевка:] |
| Uns're Liebe ist safe | Наша любовь безопасна, |
| Was ist mit dem Rest dieser Welt? | А что насчёт остального мира? |
| Uns're Liebe ist safe | Наша любовь безопасна, |
| Doch was, wenn die Liebe fehlt? | Но что, если любви не станет? |
| | |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Wenn die Liebe nicht wär' | Если бы не было любви, |
| Was wär' das Leben wert? | Насколько была бы ценна жизнь? |
| Wenn die Liebe nicht mehr wär' | Если бы не было любви, |
| Was wären wir noch wert? | Насколько были бы ценны мы? |
| Wir sollten uns erinnern | Нам следует почаще вспоминать, |
| Wer wir wirklich sind | Кем мы являемся на самом деле. |
| (Hab'n wir die Liebe verlernt?) | |
| Wo ist unser Herz? | Где наше сердце? |
| | |
| [Strophe 2:] | [2-ой куплет:] |
| Ich weiß nicht mehr, was | Я уже и не знаю, во что, |
| Was ich glauben soll | Во что я должна верить? |
| Woher kommt der Hass? | Откуда берётся ненависть? |
| Ich kann es nicht fassen, kann's nicht mehr fassen | Я не могу это понять, я больше не могу это понять. |
| Mach das Licht nicht aus | Не выключай свет, |
| Sag mir, was ist morgen? | Скажи мне, что будет завтра? |
| Hier ist es so kalt | Здесь так холодно, |
| Ich fühl' mich so hilflos, Hilfe, Hilfe | Я чувствую себя беспомощной, помогите, помогите! |
| | |
| [Pre-Refrain:] | [Распевка:] |
| Uns're Liebe ist safe | Наша любовь безопасна, |
| Was ist mit dem Rest dieser Welt? | А что насчёт остального мира? |
| Uns're Liebe ist safe | Наша любовь безопасна, |
| Doch was, wenn die Liebe fehlt? | Но что, если любви не станет? |
| | |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Wenn die Liebe nicht wär' | Если бы не было любви, |
| Was wär' das Leben wert? | Насколько была бы ценна жизнь? |
| Wenn die Liebe nicht mehr wär' | Если бы не было любви, |
| Was wären wir noch wert? | Насколько были бы ценны мы? |
| Wir sollten uns erinnern | Нам следует почаще вспоминать, |
| Wer wir wirklich sind | Кем мы являемся на самом деле. |
| (Hab'n wir die Liebe verlernt?) | |
| Wo ist unser Herz? | Где наше сердце? |
| | |
| [Bridge:] | [Проигрыш:] |
| Wenn wir nichts mehr sagen | Если мы ничего так и не скажем, |
| Alles nur als Fragen | Всё будет в одних вопросах, |
| Wachen auf und fragen uns | Давайте проснёмся и зададимся вопросом: |
| In welcher Welt wir aufstehen wollen | А в каком мире мы хотели бы просыпаться? |
| Wenn wir nichts mehr sagen | Если мы ничего так и не скажем, |
| Alles nur als Fragen | Всё будет в одних вопросах, |
| Wann wachen wir auf, wann wachen wir auf | Когда же проснёмся, когда же мы проснёмся? |
| | |
| [Pre-Refrain:] | [Распевка:] |
| Unsre Liebe ist safe | Наша любовь безопасна, |
| Was ist mit dem Rest dieser Welt? | А что насчёт остального мира? |
| Unsre Liebe ist safe | Наша любовь безопасна, |
| Doch was, wenn die Liebe fehlt? | Но что, если любви не станет? |
| | |
| [Refrain 2:] | [Припев-2:] |
| Die Vernunft wie 'ne Blume verwelkt | Разум увядает, как цветок, |
| Die Wut wie ein hungriger Hund bellt | Злость лает, как голодный пёс, |
| Und sie beißt und sie beißt sich fest | И он кусает и держит мёртвой хваткой |
| Bis keiner mehr Liebe an sich heran lässt | До тех пор, пока в каждом не исчезнет любовь. |