| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Zal ik bovenkomen
| Буду ли я всплескивать
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Bouw ik nieuwe dromen
| Я строю новые мечты
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Maar nog lang niet verloren
| Но еще не потерял
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Word ik weer geboren
| Я родился заново
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| Hier zit ik in de studio
| Вот я в студии
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Maar ik doe dit voor mijn kinderen, familie en fans
| Но я делаю это для своих детей, семьи и поклонников
|
| Je vader die entertaint, je moeder draait eromheen
| Твой отец развлекает, твоя мать вращается вокруг этого.
|
| Maar ben een stier en ik sta koppig in mijn B-boy stance
| Но я бык, и я упрямо стою в своей позе би-боя
|
| Ik wil niet horen van zorgen of de twijfels voor morgen
| Я не хочу слышать о заботах или сомнениях на завтра
|
| Want ik voel me heel alleen maar al mijn gevoelens verborgen
| Потому что я чувствую себя одиноким, все мои чувства скрыты
|
| Ben verdrietig niet boos
| грусти не сердись
|
| Dit is het leven dat ik koos
| Это жизнь, которую я выбрал
|
| Dus fuck al die sletten en hoes
| Так что к черту всех этих шлюх и мотыг
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Zal ik bovenkomen
| Буду ли я всплескивать
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Bouw ik nieuwe dromen
| Я строю новые мечты
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Maar nog lang niet verloren
| Но еще не потерял
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Word ik weer geboren
| Я родился заново
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| Ik stond hier achter de coulissen, weer helemaal alleen
| Я стоял здесь за крыльями, снова совсем один
|
| Studeer die tekst uit mijn hoofd, helemaal alleen
| Изучите этот текст наизусть, в полном одиночестве
|
| En ik zal eerlijk met je zijn, dit is voor mij geen probleem
| И я буду честен с вами, для меня это не проблема
|
| Ik doe dit al dagen, weken, maanden en jaren aaneen
| Я делаю это дни, недели, месяцы и годы
|
| Ik ben zelfs met heel de wereld alleen, dus ik hoef niet te praten
| Я даже наедине со всем миром, так что мне не о чем говорить
|
| Ik zet mezelf op één, want alleen ik ken mijn waarde
| Я ставлю себя на первое место, потому что только я знаю себе цену
|
| Dus ik focus op later, doe dit zonder te slapen
| Поэтому я сосредотачиваюсь на потом, делаю это без сна
|
| Maar het aller-, aller-, allerliefst ben ik samen
| Но самое, самое, самое сладкое — это я вместе
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Zal ik bovenkomen
| Буду ли я всплескивать
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Bouw ik nieuwe dromen
| Я строю новые мечты
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Maar nog lang niet verloren
| Но еще не потерял
|
| Helemaal alleen
| В полном одиночестве
|
| Word ik weer geboren
| Я родился заново
|
| Helemaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen
| Совсем один, один, один, один, один, один, один
|
| Helemaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen
| Совсем один, один, один, один, один, один, один
|
| Helemaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen
| Совсем один, один, один, один, один, один, один
|
| Helemaal alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen, alleen | Совсем один, один, один, один, один, один, один |