| Uhm ah
| хм ах
|
| Noem mij John Lennon, ik ben al jaren aan het plannen
| Зовите меня Джон Леннон, я планировал годами
|
| Dat je van mij houdt, dat moet je niet meer ontkennen
| Ты не должен больше отрицать, что любишь меня
|
| Ze zijn mij aan het stalken en ze zijn mij aan het spammen
| Они преследуют меня и рассылают спам
|
| Ik ga eerder voor je reet, dan die hele dikke memmen
| Я лучше пойду на твою задницу, чем на эти очень толстые сиськи
|
| Ik heb schijt aan wat ik zeg, al komt het op televisie
| Мне плевать на то, что я говорю, даже если это показывают по телевидению.
|
| Mijn liefde is als voetbal, we spelen Eredivisie
| Моя любовь похожа на футбол, мы играем в Eredivisie
|
| We ballen dag en nacht, ben een stier die je niet temt
| Мы играем день и ночь, я бык, которого ты не приручаешь
|
| En je moet er maar mee leven, want dit is wie ik ben
| И тебе просто придется с этим жить, потому что я такой
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Van jou en mij
| От тебя и меня
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Ey ey ey ey
| Эй, эй, эй, эй
|
| A love affair
| любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Van jou en mij
| От тебя и меня
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Mijn gezicht hangt nu op balance
| Мое лицо теперь находится в равновесии
|
| Ik race zonder remmen, bel mij en ik ben er
| Я мчусь без тормозов, позвони мне, и я
|
| Als je wil kunnen wij bangen, als gitaar zal ik je stemmen
| Если хочешь, мы можем стукнуть, как гитару, я тебя настрою
|
| Als je wil laat ik je zingen
| Если хочешь, я позволю тебе спеть
|
| Maar als je mij wil scotten heb ik twee middelvingers
| Но если ты хочешь застрелить меня, у меня два средних пальца.
|
| Voor mij geen love affaire, met een milf net als Cher
| У меня нет романа с милфой, как Шер
|
| Over tien jaar wil ik chillen als de Prince van Bel Air
| Через десять лет я хочу расслабиться, как принц Бель-Эйр
|
| Dus doe niet arrogant want je bent geen fucking ster
| Так что не будь высокомерным, потому что ты не гребаная звезда
|
| Geen allure, duurt uren voor dat ik kom
| Нет очарования, требуется несколько часов, прежде чем я приду
|
| Ik kom van ver maar
| я приехал издалека
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Van jou en mij
| От тебя и меня
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Ey ey ey ey
| Эй, эй, эй, эй
|
| A love affair
| любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Van jou en mij
| От тебя и меня
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Oke Linn ik zou eerlijk met je zijn. | Хорошо, Линн, я буду честен с тобой. |
| Eigenlijk, eigenlijk moest
| Вообще-то пришлось
|
| Ik de hele tijd tijdens het schrijven van deze tekst aan jou denken
| Я думал о тебе все время, когда писал этот текст
|
| Ik ben heel lief maar ik ben ook heel onzeker soms over de liefde
| Я очень милая, но иногда я очень неуверенна в любви
|
| En daarom had ik zoiets van ik moet het een klein beetje
| И вот почему мне было так, как будто мне это нужно немного
|
| Omdraaien toch. | Хоть обернись. |
| Ik kan niet te lief voor je zijn. | Я не могу быть слишком милым с тобой. |
| Mare
| кобыла
|
| Misschien kunnen, misschien kunnen we samen een keer afspreken
| Может быть, мы сможем, может быть, мы когда-нибудь встретимся
|
| Oja, ik hoorde trouwens dat je wel een vriend had tjah
| О да, кстати, я слышал, что у тебя есть друг
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Van jou en mij
| От тебя и меня
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Ey ey ey ey
| Эй, эй, эй, эй
|
| A love affair
| любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Van jou en mij
| От тебя и меня
|
| Fuck it, a love affair
| Черт возьми, любовный роман
|
| Fuck die hele love affair
| К черту всю эту любовную интригу
|
| Fuck it! | черт возьми! |