| Si Elle Entendait Ça (оригинал) | Если бы она слышала это (перевод) |
|---|---|
| Si elle entendait ça | Если бы она слышала это, |
| Elle viendrait peut-être | Она, возможно, пришла бы |
| Et poserait ses bras | И прислонилась бы руками |
| Au bord de ma fenêtre | К моему окну. |
| Si elle entendait ça | Если бы она слышала это, |
| Si loin qu'elle puisse être | Далеко, где бы они ни была, |
| Elle chanterait pour moi | Она спела бы для меня, |
| Avant de disparaître | Прежде чем исчезнуть, |
| Elle chanterait pour moi | Она спела бы для меня, |
| Avant de dire... | Прежде сказать... |
| Des mots d'amour perdus | Потерянные слова любви |
| Viendraient à ses lèvres | Сошли бы с моих губ, |
| Souvenirs disparus | Исчезнувшие воспоминания |
| Au plus profond des rêves | В самых глубинах моей памяти, |
| Fantômes d'autrefois | Фантомы прошлого, |
| Qui hantent ma mémoire | Охотящиеся на мое сознание, |
| Lorsque je la revois | Когда я ее вижу |
| Dans sa petite robe noire | В маленьком черном платье, |
| Lorsque je la revois | Когда я ее вижу |
| Dans sa petite... | В своем маленьком... |
| Si elle entendait ça | Если бы она слышала это, |
| Elle saurait peut-être | Она, возможно, узнала бы, |
| Que sans elle parfois | Что, порой, без нее |
| Ma vie semble déserte | Моя жизнь кажется опустевшей. |
| Elle viendrait près de moi | Она приблизилась ко мне, |
| Réchauffer mon âme | Согреть мою душу, |
| Celle qui fut pour moi | Та, что создана для меня — |
| La si petite grande dame | Эта, миниатюрная дама, |
| Celle qui fut pour moi | Та, что создана для меня — |
| La si petite... | Миниатюрная... |
| Mais elle ne m'entend | Но если бы она слышала меня, |
| Et seul je pianote | Я в одиночестве бренчу на рояле |
| Et le bout de mes doigts | Кончиками пальцев, |
| Ne caresse que des notes | Лаская лишь ноты. |
| Si elle entendait ça | Если бы она слышала меня? |
| Elle viendrait peut-être | Она пришла, возможно, |
| Et chanterait pour moi | И спела бы для меня, |
| Avant de disparaître | Прежде чем исчезнуть, |
| Et chanterai pour moi | И спела бы меня меня, |
| Avant de dire... | Прежде чем сказать... |
