| Nous sommes deux nous sommes deux | Нас двое, нас двое, нас двое. |
| Huit heures vont bientôt sonner | Вот-вот пробьет восемь часов. |
| Éteins la lampe le gardien frappe | Зажги лампу, охранник стучит. |
| Ce soir ils reviendront nous voir | Сегодня вечером они возвращаются увидеть нас. |
| - | - |
| L'un va devant l'un va devant | Один идет впереди, один идет впереди, |
| Et les autres suivent derrière | Остальные следуют позади. |
| Puis le silence et puis voici | После — тишина, после вот |
| La même chanson qui revient | И та самая песня. |
| - | - |
| L'un va devant l'un va devant | Один идет впереди, один идет впереди, |
| Et les autres suivent derrière | Остальные следуют позади. |
| Puis le silence et puis voici | После — тишина, после вот |
| La même chanson qui revient | И та самая песня. |
| - | - |
| Ils frappent deux ils frappent trois | Они стучат вдвоем, они стучат втроем, |
| Ils frappent mille vingt et trois | Они стучат 1023. |
| Tu as mal toi et j'ai mal moi | Тебе плохо и мне плохо, |
| Qui de nous deux a le plus mal | Кому из нас двоих хуже? |
| C'est l'avenir qui le dira | Это мне скажет будущее. |
| - | - |
| Nous sommes deux nous sommes trois | Нас двое, нас трое, |
| Nous sommes mille vingt et trois | Нас 1023, |
| Avec le temps avec la pluie | Со временем, с дождем, |
| Avec le sang qui a séché | С высохшей кровью |
| Et la douleur qui vit en nous | И болью, что живет в нас, |
| Qui nous transperce et qui nous cloue | Что нас буравит, и приковывает. |
| - | - |
| Nous sommes deux nous sommes trois | Нас двое, нас трое, |
| Nous sommes mille vingt et trois | Нас 1023, |
| Avec le temps avec la pluie | Со временем, с дождем, |
| Avec le sang qui a séché | С высохшей кровью |
| Et la douleur qui vit en nous | И болью, что живет в нас, |
| Qui nous transperce et qui nous cloue | Что нас буравит, и приковывает. |
| - | - |
| Notre douleur nous guidera | Наша боль поведет нас, |
| Nous sommes deux nous sommes trois | Нас двое, нас трое, |
| Nous sommes mille vingt et trois | Нас 1023. |