Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Mères Juives, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Vagabond, в жанре Поп
Дата выпуска: 22.09.2005
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Французский
Les Mères Juives(оригинал) | Еврейские матери(перевод на русский) |
Mon fils tu as mauvaise mine | "Сынок, у тебя больной вид |
Tu devrais prendre soin de toi | Тебе бы позаботиться о себе. |
N'oublie jamais tes vitamines | Не забывай никогда свои витамины, |
Couvre-toi bien quand il fait froid | Укрывайся хорошо, когда тебе холодно. |
Je sais que tu n'as plus neuf ans | Я знаю, что тебе больше не девять лет, |
Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
Elles sont toujours sur le qui-vive | Они всегда настороже, |
Les mères juives | Еврейские матери. |
- | - |
Je crois que tu fais trop de sport | "Я думаю, ты слишком много занимаешься спортом, |
On dit que ce n'est pas très sain | Говорят, что это не слишком хорошо для здоровья. |
C'est dangereux tous ces efforts | Это опасно, все эти усилия. |
En as-tu réellement besoin? | Тебе это правда нужно? |
Je sais que tu n'as plus quinze ans | Я знаю, что тебе больше не 15 лет, |
Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
Elles sont inquiètes et émotives | Они беспокойны и эмоциональны, |
Les mères juives | Еврейские матери. |
- | - |
Je t'ai acheté deux cravates | "Я купила тебе 2 галстука, |
Tu as mis la bleue avec des pois | Ты надел голубой в горошек, |
Quand tu es venu pour le shabbat | Когда ушел на шабаш. |
Pourquoi à l'autre elle ne te plaît pas? | Почему второй тебе не понравился? |
Je sais que tu n'as plus vingt ans | Я знаю, что тебе уже не 20 лет, |
Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
Elles sont parfois bien excessives | Они слишком преувеличивают, |
Les mères juives | Еврейские матери. |
- | - |
Dans ce manteau que j'ai fait pour toi | "В этом пальто, что я сшила для тебя, |
Tu serais avocat, docteur, | Ты стал бы адвокатом, врачом, |
Tu aimes mieux faire le chanteur | Но ты предпочитаешь быть певцом |
Et me quitter pendant des mois | И оставлять меня на месяца. |
Je sais que tu n'as plus trente ans | Я знаю, тебе уже не 30 лет, |
Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
Elles sont douces et attentives | Они нежны и внимательны, |
Les mères juives | Еврейские матери. |
- | - |
Ta femme est presque une gamine | "Твоя жена совсем девчушка, |
Comment peut-elle veiller sur toi? | Как она может заботиться о тебе? |
Elle ne sait même pas faire la cuisine | Она даже не умеет готовить, |
Heureusement que je suis là | К счастью я здесь. |
Je sais, tu n'as plus quarante ans | Знаю, тебе уже не 40 лет, |
Mais tu es toujours mon enfant | Но ты всегда мое дитя". |
Elles peuvent être possessives | Они могут быть властными, |
Les mères juives | Еврейские матери. |
- | - |
Tandis que moi je te connais | "Тогда как я тебя знаю, |
Je fais les plats que tu préfères | Я готовлю блюда, что ты предпочитаешь, |
Je te tricote des cache-nez | Я вяжу тебе шарф, |
Des paires de gants, des pull-over | Перчатки, свитер. |
Je sais, tu n'as plus cinquante ans | Я знаю, тебе уже не 50 лет, |
Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
Elles sont vraiment très actives | Они так неусидчивы, |
Les mères juives | Еврейские матери. |
- | - |
Viens mon chéri, viens mon gamin, | "Иди, мой дорогой, иди, мой маленький, |
Ne crains rien, je ne pleure pas | Не бойся ничего, не плачь. |
Même quand tu ne m'appelles pas | Даже когда ты не зовешь меня, |
Je fais celle à qui ça ne fait rien | Я та, для кого это не имеет значения. |
Je sais, tu n'as plus soixante ans | Я знаю, тебе уже не 60 лет, |
Mais tu es toujours mon enfant | Но ты всегда мое дитя". |
Elles sont tendres et naïves | Они нежны и наивны, |
Les mères juives | Еврейские матери. |
Les Mères Juives(оригинал) |
Mon fils tu as mauvaise mine |
Tu devrais prendre soin de toi |
N’oublie jamais tes vitamines |
Couvre-toi bien quand il fait froid |
Je sais que tu n’as plus neuf ans |
Mais tu es encore mon enfant |
Elles sont toujours sur le qui-vive |
Les mères juives |
Je crois que tu fais trop de sport |
On dit que ce n’est pas très sain |
C’est dangereux tous ces efforts |
En as-tu réellement besoin? |
Je sais que tu n’as plus quinze ans |
Mais tu es encore mon enfant |
Elles sont inquiètes et émotives |
Les mères juives |
Je t’ai acheté deux cravates |
Tu as mis la bleue avec des pois |
Quand tu es venu pour le shabbat |
Pourquoi l’autre elle ne te plaît pas? |
Je sais que tu n’as plus vingt ans |
Mais tu es encore mon enfant |
Elles sont parfois bien excessives |
Les mères juives |
Dans ce manteau que j’ai fait pour toi |
Tu serais avocat, docteur |
Tu aimes mieux faire le chanteur |
Et me quitter pendant des mois |
Je sais que tu n’as plus trente ans |
Mais tu es encore mon enfant |
Elles sont douces et attentives |
Les mères juives |
Ta femme est presque une gamine |
Comment peut-elle veiller sur toi? |
Elle ne sait même pas faire la cuisine |
Heureusement que je suis là |
Je sais, tu n’as plus quarante ans |
Mais tu es toujours mon enfant |
Elles peuvent être possessives |
Les mères juives |
Tandis que moi je te connais |
Je fais les plats que tu préfères |
Je te tricote des cache-nez |
Des paires de gants, des pull-over |
Je sais, tu n’as plus cinquante ans |
Mais tu es encore mon enfant |
Elles sont vraiment très actives |
Les mères juives |
Viens mon chéri, viens mon gamin |
Ne crains rien, je ne pleure pas |
Même quand tu ne m’appelles pas |
Je fais celle à qui ça ne fait rien |
Je sais, tu n’as plus soixante ans |
Mais tu es toujours mon enfant |
Elles sont tendres et naïves |
Les mères juives |
Quand ma petite mère parlait ainsi |
Je trouvais ça insupportable |
Depuis que son absence m’accable |
Je rêve d’entendre chaque nuit |
Je sais, tu n’as plus soixante-dix ans |
Mais tu es toujours mon enfant |
Elle était pure comme l’eau vive |
Ma mère juive |
(перевод) |
Мой сын, ты плохо выглядишь |
Вы должны заботиться о себе |
Никогда не забывайте свои витамины |
Прикрывайся, когда холодно |
Я знаю, что тебе уже не девять |
Но ты все еще мой ребенок |
Они всегда начеку |
еврейские матери |
Я думаю, ты слишком много тренируешься |
Говорят, это не очень здорово |
Опасно все эти усилия |
Вам это действительно нужно? |
Я знаю, что тебе уже не пятнадцать |
Но ты все еще мой ребенок |
Они обеспокоены и эмоциональны |
еврейские матери |
Я купил тебе два галстука |
Вы надеваете синий в горошек |
Когда ты пришел на шаббат |
Почему тебе не нравится другой? |
Я знаю, что тебе уже не двадцать |
Но ты все еще мой ребенок |
Иногда они весьма чрезмерны |
еврейские матери |
В этом пальто я сделал для вас |
Ты был бы юристом, доктор |
Вы предпочитаете быть певцом |
И оставь меня на месяцы |
Я знаю, что тебе уже не тридцать |
Но ты все еще мой ребенок |
Они милые и заботливые |
еврейские матери |
Ваша жена почти ребенок |
Как она может следить за тобой? |
Она даже не умеет готовить |
К счастью, я здесь |
Я знаю, что тебе уже не сорок |
Но ты все еще мой ребенок |
Они могут быть собственниками |
еврейские матери |
Пока я знаю тебя |
Я готовлю твои любимые блюда |
Я связал тебе кашне |
Пары перчаток, свитера |
Я знаю, что тебе уже не пятьдесят |
Но ты все еще мой ребенок |
Они действительно очень активны |
еврейские матери |
Давай, моя дорогая, давай, мой ребенок |
Не бойся, я не плачу |
Даже когда ты не звонишь мне |
Я делаю того, кому все равно |
Я знаю, что тебе уже не шестьдесят |
Но ты все еще мой ребенок |
Они нежны и наивны |
еврейские матери |
Когда моя маленькая мама так говорила |
Я нашел это невыносимым |
Так как его отсутствие переполняет меня |
Я мечтаю услышать каждую ночь |
Я знаю, что тебе уже не семьдесят |
Но ты все еще мой ребенок |
Она была чиста, как живая вода |
моя еврейская мать |