Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Mères Juives , исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Vagabond, в жанре ПопДата выпуска: 22.09.2005
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Mères Juives , исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Vagabond, в жанре ПопLes Mères Juives(оригинал) | Еврейские матери(перевод на русский) |
| Mon fils tu as mauvaise mine | "Сынок, у тебя больной вид |
| Tu devrais prendre soin de toi | Тебе бы позаботиться о себе. |
| N'oublie jamais tes vitamines | Не забывай никогда свои витамины, |
| Couvre-toi bien quand il fait froid | Укрывайся хорошо, когда тебе холодно. |
| Je sais que tu n'as plus neuf ans | Я знаю, что тебе больше не девять лет, |
| Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
| Elles sont toujours sur le qui-vive | Они всегда настороже, |
| Les mères juives | Еврейские матери. |
| - | - |
| Je crois que tu fais trop de sport | "Я думаю, ты слишком много занимаешься спортом, |
| On dit que ce n'est pas très sain | Говорят, что это не слишком хорошо для здоровья. |
| C'est dangereux tous ces efforts | Это опасно, все эти усилия. |
| En as-tu réellement besoin? | Тебе это правда нужно? |
| Je sais que tu n'as plus quinze ans | Я знаю, что тебе больше не 15 лет, |
| Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
| Elles sont inquiètes et émotives | Они беспокойны и эмоциональны, |
| Les mères juives | Еврейские матери. |
| - | - |
| Je t'ai acheté deux cravates | "Я купила тебе 2 галстука, |
| Tu as mis la bleue avec des pois | Ты надел голубой в горошек, |
| Quand tu es venu pour le shabbat | Когда ушел на шабаш. |
| Pourquoi à l'autre elle ne te plaît pas? | Почему второй тебе не понравился? |
| Je sais que tu n'as plus vingt ans | Я знаю, что тебе уже не 20 лет, |
| Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
| Elles sont parfois bien excessives | Они слишком преувеличивают, |
| Les mères juives | Еврейские матери. |
| - | - |
| Dans ce manteau que j'ai fait pour toi | "В этом пальто, что я сшила для тебя, |
| Tu serais avocat, docteur, | Ты стал бы адвокатом, врачом, |
| Tu aimes mieux faire le chanteur | Но ты предпочитаешь быть певцом |
| Et me quitter pendant des mois | И оставлять меня на месяца. |
| Je sais que tu n'as plus trente ans | Я знаю, тебе уже не 30 лет, |
| Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
| Elles sont douces et attentives | Они нежны и внимательны, |
| Les mères juives | Еврейские матери. |
| - | - |
| Ta femme est presque une gamine | "Твоя жена совсем девчушка, |
| Comment peut-elle veiller sur toi? | Как она может заботиться о тебе? |
| Elle ne sait même pas faire la cuisine | Она даже не умеет готовить, |
| Heureusement que je suis là | К счастью я здесь. |
| Je sais, tu n'as plus quarante ans | Знаю, тебе уже не 40 лет, |
| Mais tu es toujours mon enfant | Но ты всегда мое дитя". |
| Elles peuvent être possessives | Они могут быть властными, |
| Les mères juives | Еврейские матери. |
| - | - |
| Tandis que moi je te connais | "Тогда как я тебя знаю, |
| Je fais les plats que tu préfères | Я готовлю блюда, что ты предпочитаешь, |
| Je te tricote des cache-nez | Я вяжу тебе шарф, |
| Des paires de gants, des pull-over | Перчатки, свитер. |
| Je sais, tu n'as plus cinquante ans | Я знаю, тебе уже не 50 лет, |
| Mais tu es encore mon enfant | Но ты все еще мое дитя". |
| Elles sont vraiment très actives | Они так неусидчивы, |
| Les mères juives | Еврейские матери. |
| - | - |
| Viens mon chéri, viens mon gamin, | "Иди, мой дорогой, иди, мой маленький, |
| Ne crains rien, je ne pleure pas | Не бойся ничего, не плачь. |
| Même quand tu ne m'appelles pas | Даже когда ты не зовешь меня, |
| Je fais celle à qui ça ne fait rien | Я та, для кого это не имеет значения. |
| Je sais, tu n'as plus soixante ans | Я знаю, тебе уже не 60 лет, |
| Mais tu es toujours mon enfant | Но ты всегда мое дитя". |
| Elles sont tendres et naïves | Они нежны и наивны, |
| Les mères juives | Еврейские матери. |
Les Mères Juives(оригинал) |
| Mon fils tu as mauvaise mine |
| Tu devrais prendre soin de toi |
| N’oublie jamais tes vitamines |
| Couvre-toi bien quand il fait froid |
| Je sais que tu n’as plus neuf ans |
| Mais tu es encore mon enfant |
| Elles sont toujours sur le qui-vive |
| Les mères juives |
| Je crois que tu fais trop de sport |
| On dit que ce n’est pas très sain |
| C’est dangereux tous ces efforts |
| En as-tu réellement besoin? |
| Je sais que tu n’as plus quinze ans |
| Mais tu es encore mon enfant |
| Elles sont inquiètes et émotives |
| Les mères juives |
| Je t’ai acheté deux cravates |
| Tu as mis la bleue avec des pois |
| Quand tu es venu pour le shabbat |
| Pourquoi l’autre elle ne te plaît pas? |
| Je sais que tu n’as plus vingt ans |
| Mais tu es encore mon enfant |
| Elles sont parfois bien excessives |
| Les mères juives |
| Dans ce manteau que j’ai fait pour toi |
| Tu serais avocat, docteur |
| Tu aimes mieux faire le chanteur |
| Et me quitter pendant des mois |
| Je sais que tu n’as plus trente ans |
| Mais tu es encore mon enfant |
| Elles sont douces et attentives |
| Les mères juives |
| Ta femme est presque une gamine |
| Comment peut-elle veiller sur toi? |
| Elle ne sait même pas faire la cuisine |
| Heureusement que je suis là |
| Je sais, tu n’as plus quarante ans |
| Mais tu es toujours mon enfant |
| Elles peuvent être possessives |
| Les mères juives |
| Tandis que moi je te connais |
| Je fais les plats que tu préfères |
| Je te tricote des cache-nez |
| Des paires de gants, des pull-over |
| Je sais, tu n’as plus cinquante ans |
| Mais tu es encore mon enfant |
| Elles sont vraiment très actives |
| Les mères juives |
| Viens mon chéri, viens mon gamin |
| Ne crains rien, je ne pleure pas |
| Même quand tu ne m’appelles pas |
| Je fais celle à qui ça ne fait rien |
| Je sais, tu n’as plus soixante ans |
| Mais tu es toujours mon enfant |
| Elles sont tendres et naïves |
| Les mères juives |
| Quand ma petite mère parlait ainsi |
| Je trouvais ça insupportable |
| Depuis que son absence m’accable |
| Je rêve d’entendre chaque nuit |
| Je sais, tu n’as plus soixante-dix ans |
| Mais tu es toujours mon enfant |
| Elle était pure comme l’eau vive |
| Ma mère juive |
| (перевод) |
| Мой сын, ты плохо выглядишь |
| Вы должны заботиться о себе |
| Никогда не забывайте свои витамины |
| Прикрывайся, когда холодно |
| Я знаю, что тебе уже не девять |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Они всегда начеку |
| еврейские матери |
| Я думаю, ты слишком много тренируешься |
| Говорят, это не очень здорово |
| Опасно все эти усилия |
| Вам это действительно нужно? |
| Я знаю, что тебе уже не пятнадцать |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Они обеспокоены и эмоциональны |
| еврейские матери |
| Я купил тебе два галстука |
| Вы надеваете синий в горошек |
| Когда ты пришел на шаббат |
| Почему тебе не нравится другой? |
| Я знаю, что тебе уже не двадцать |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Иногда они весьма чрезмерны |
| еврейские матери |
| В этом пальто я сделал для вас |
| Ты был бы юристом, доктор |
| Вы предпочитаете быть певцом |
| И оставь меня на месяцы |
| Я знаю, что тебе уже не тридцать |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Они милые и заботливые |
| еврейские матери |
| Ваша жена почти ребенок |
| Как она может следить за тобой? |
| Она даже не умеет готовить |
| К счастью, я здесь |
| Я знаю, что тебе уже не сорок |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Они могут быть собственниками |
| еврейские матери |
| Пока я знаю тебя |
| Я готовлю твои любимые блюда |
| Я связал тебе кашне |
| Пары перчаток, свитера |
| Я знаю, что тебе уже не пятьдесят |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Они действительно очень активны |
| еврейские матери |
| Давай, моя дорогая, давай, мой ребенок |
| Не бойся, я не плачу |
| Даже когда ты не звонишь мне |
| Я делаю того, кому все равно |
| Я знаю, что тебе уже не шестьдесят |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Они нежны и наивны |
| еврейские матери |
| Когда моя маленькая мама так говорила |
| Я нашел это невыносимым |
| Так как его отсутствие переполняет меня |
| Я мечтаю услышать каждую ночь |
| Я знаю, что тебе уже не семьдесят |
| Но ты все еще мой ребенок |
| Она была чиста, как живая вода |
| моя еврейская мать |
| Название | Год |
|---|---|
| Il est trop tard | 2015 |
| Mon corps | 2015 |
| Ma solitude | 2015 |
| Le meteque | 2015 |
| Venez danser | 2015 |
| Sinfoneiro | 2015 |
| Une cousine | 2015 |
| Un jour tu es parti | 2015 |
| Il y avait un jardin | 2015 |
| De Shanghaï à Bangkok | 2009 |
| Milord | 2012 |
| Mon Ile de France | 2009 |
| Pecheur ft. Georges | 2008 |
| Votre Fille A 20 Ans ft. Georges | 2008 |
| L'amour à la musique | 2003 |
| Quand J'étais Un Voyou | 2003 |
| Pêcheur | 1999 |
| Requiem pour n'importe qui | 1997 |
| Donne Du Rhum À Ton Homme ft. China Forbes | 2008 |
| Nos corps | 1997 |