Перевод текста песни L'île habitée - Georges Moustaki

L'île habitée - Georges Moustaki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'île habitée, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Et Pourtant Dans Le Monde, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский

L'île Habitée

(оригинал)

Обитаемый остров

(перевод на русский)
C'est une île habitéeЭто обитаемый остров,
Jamais déserte ni désertéeНикогда не пустующий, ни разу не опустевший.
Elle est habitéeОн обитаем,
En hiver comme en étéИ зимой и летом,
De pêcheurs de faiseurs de bateauxРыбаками и изготовителями лодок,
De bistrots tavernes enchantéesОчаровательными бистро, тавернами.
--
C'est une île brune et verteЭто каштановый и зеленый остров,
Aux maisons blanches toujours ouvertesПестреющий белыми домами, всегда открытыми.
On y trouve un verre de résinéТам находят смолистое стекло,
La lumière de la MéditerranéeСвет Средиземного моря,
Quelques touristes à l'annéeНесколько туристов в год,
Des hippies et des chiensХиппи и собак,
Des voyageurs des marinsПутешественников, моряков.
--
C'est une île habitéeЭто обитаемый остров,
Jamais déserte ni désertéeНикогда не пустующий, ни разу не опустевший.
On y rencontre lorsque tombe le soirТам встречаются, когда наступает вечер –
Des femmes en noirЖенщины в черном,
Serrant dans un mouchoirСжимающие в носовом платочке
Le basilic et le laurierБазилик и лавровый лист.
C'est une île habitéeЭто обитаемый остров
De tout un passéПрошлого.
Elle flotte au soleilОн нежится на солнце
Depuis l'antiquitéС античности.
--
C'est une île habitéeЭто обитаемый остров
Par une femme une amieЖенщиной, подругой,
Une amante un amourЛюбовницей, любовью,
Un ami de toujoursВечным другой,
Un ami d'aujourd'huiДругом сегодняшнего дня
Et tous les inconnusИ всеми незнакомцами,
Habillés de fiertéОблаченными в гордость,
Si fiers d'habiter cette îleГордыми от того, что живут на этом острове,
Qu'ils n'ont jamais été voir de l'autre côtéЧто они никогда не видели других островов.
--
C'est une île habitéeЭто обитаемый остров,
Jamais déserte ni désertéeНикогда не пустующий, ни разу не опустевший.
Je la connais j'y suis alléЯ знаю его, я иду туда,
Et puis je l'ai quittée un matin de maiА после я его покидаю однажды майским утром.
Mais je sais que j'y retourneraiНо я знаю, что я туда вернусь,
Et je t'emmènerai habiter cette îleИ приведу тебя на этот остров.
--
Et je t'emmènerai habiter cette îleИ я приведу тебя на этот остров,
Que nous ne déserterons jamaisЧто мы не покинем никогда,
JamaisНикогда,
JamaisНикогда,
JamaisНикогда.
--
AdiososПрощайте.

L'île habitée

(оригинал)
C’est une ile habitée
Jamais déserte ni desertée
Elle est habitée
En hiver comme en été
De pêcheurs de faiseurs de bateaux
De bistrots tavernes enchantées
C’est une ile brune et verte
Aux maisons blanches toujours ouvertes
On y trouve un verre de résiné
La lumière de la méditerranée
Quelques touristes a l’année
Des hippies et des chiens
Des voyageurs des marins
C’est une ile habitée
Jamais déserte ni désertée
On y rencontre lorsque tombe le soir
Des femmes en noir
Serrant dans un mouchoir
Le basilic et le laurier
C’est une habitée
De tout un passé
Elle flotte au soleil
Depuis l’antiquité
C’est une ile habitée
Par une femme une amie
Une amante un amour
Un ami de toujours
Un ami d’aujourd’hui
Et tout les inconnus
Habillés de fierté
Si fiers d’habiter cette ile
Qu’ils n’ont jamais été voir de l’autre côté
C’est ile habitée
Jamais déserte ni désertée
Je la connais j’y suis allé
Et puis je l’ai quittée un matin de mai
Mais je sais que j’y retournerai
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Que nous déserterons jamais
Jamais
Jamais
Jamais
Jamais

Обитаемый остров

(перевод)
Это обитаемый остров
Никогда не покинутый и не покинутый
Она обитаема
Зимой как летом
От рыбаков до судостроителей
Enchanted Tavern Бистро
Это коричневый и зеленый остров
Белые дома всегда открыты
Есть стакан смолы
Средиземноморский свет
Несколько туристов в год
хиппи и собаки
путешественники моряков
Это обитаемый остров
Никогда не покинутый и не покинутый
Мы встречаемся там, когда наступает вечер
женщины в черном
Обниматься в платке
Базилик и лавр
это обитаемый
Из всего прошлого
Она плавает на солнце
С древности
Это обитаемый остров
Женщиной подругой
Один любовник одна любовь
Вечный друг
Друг сегодня
И все незнакомцы
Одетый в гордость
Так горжусь тем, что живу на этом острове
То, что они никогда не видели с другой стороны
Это обитаемый остров
Никогда не покинутый и не покинутый
я знаю ее я был там
А потом я оставил ее однажды утром в мае
Но я знаю, что вернусь
И я возьму тебя жить на этот остров
И я возьму тебя жить на этот остров
Что мы никогда не покинем
Никогда
Никогда
Никогда
Никогда
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Il est trop tard 2015
Mon corps 2015
Ma solitude 2015
Le meteque 2015
Venez danser 2015
Sinfoneiro 2015
Une cousine 2015
Un jour tu es parti 2015
Il y avait un jardin 2015
De Shanghaï à Bangkok 2009
Milord 2012
Mon Ile de France 2009
Pecheur ft. Georges 2008
Votre Fille A 20 Ans ft. Georges 2008
L'amour à la musique 2003
Quand J'étais Un Voyou 2003
Pêcheur 1999
Requiem pour n'importe qui 1997
Donne Du Rhum À Ton Homme ft. China Forbes 2008
Nos corps 1997

Тексты песен исполнителя: Georges Moustaki