Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'île habitée, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Et Pourtant Dans Le Monde, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
L'île Habitée(оригинал) | Обитаемый остров(перевод на русский) |
C'est une île habitée | Это обитаемый остров, |
Jamais déserte ni désertée | Никогда не пустующий, ни разу не опустевший. |
Elle est habitée | Он обитаем, |
En hiver comme en été | И зимой и летом, |
De pêcheurs de faiseurs de bateaux | Рыбаками и изготовителями лодок, |
De bistrots tavernes enchantées | Очаровательными бистро, тавернами. |
- | - |
C'est une île brune et verte | Это каштановый и зеленый остров, |
Aux maisons blanches toujours ouvertes | Пестреющий белыми домами, всегда открытыми. |
On y trouve un verre de résiné | Там находят смолистое стекло, |
La lumière de la Méditerranée | Свет Средиземного моря, |
Quelques touristes à l'année | Несколько туристов в год, |
Des hippies et des chiens | Хиппи и собак, |
Des voyageurs des marins | Путешественников, моряков. |
- | - |
C'est une île habitée | Это обитаемый остров, |
Jamais déserte ni désertée | Никогда не пустующий, ни разу не опустевший. |
On y rencontre lorsque tombe le soir | Там встречаются, когда наступает вечер – |
Des femmes en noir | Женщины в черном, |
Serrant dans un mouchoir | Сжимающие в носовом платочке |
Le basilic et le laurier | Базилик и лавровый лист. |
C'est une île habitée | Это обитаемый остров |
De tout un passé | Прошлого. |
Elle flotte au soleil | Он нежится на солнце |
Depuis l'antiquité | С античности. |
- | - |
C'est une île habitée | Это обитаемый остров |
Par une femme une amie | Женщиной, подругой, |
Une amante un amour | Любовницей, любовью, |
Un ami de toujours | Вечным другой, |
Un ami d'aujourd'hui | Другом сегодняшнего дня |
Et tous les inconnus | И всеми незнакомцами, |
Habillés de fierté | Облаченными в гордость, |
Si fiers d'habiter cette île | Гордыми от того, что живут на этом острове, |
Qu'ils n'ont jamais été voir de l'autre côté | Что они никогда не видели других островов. |
- | - |
C'est une île habitée | Это обитаемый остров, |
Jamais déserte ni désertée | Никогда не пустующий, ни разу не опустевший. |
Je la connais j'y suis allé | Я знаю его, я иду туда, |
Et puis je l'ai quittée un matin de mai | А после я его покидаю однажды майским утром. |
Mais je sais que j'y retournerai | Но я знаю, что я туда вернусь, |
Et je t'emmènerai habiter cette île | И приведу тебя на этот остров. |
- | - |
Et je t'emmènerai habiter cette île | И я приведу тебя на этот остров, |
Que nous ne déserterons jamais | Что мы не покинем никогда, |
Jamais | Никогда, |
Jamais | Никогда, |
Jamais | Никогда. |
- | - |
Adiosos | Прощайте. |
L'île habitée(оригинал) |
C’est une ile habitée |
Jamais déserte ni desertée |
Elle est habitée |
En hiver comme en été |
De pêcheurs de faiseurs de bateaux |
De bistrots tavernes enchantées |
C’est une ile brune et verte |
Aux maisons blanches toujours ouvertes |
On y trouve un verre de résiné |
La lumière de la méditerranée |
Quelques touristes a l’année |
Des hippies et des chiens |
Des voyageurs des marins |
C’est une ile habitée |
Jamais déserte ni désertée |
On y rencontre lorsque tombe le soir |
Des femmes en noir |
Serrant dans un mouchoir |
Le basilic et le laurier |
C’est une habitée |
De tout un passé |
Elle flotte au soleil |
Depuis l’antiquité |
C’est une ile habitée |
Par une femme une amie |
Une amante un amour |
Un ami de toujours |
Un ami d’aujourd’hui |
Et tout les inconnus |
Habillés de fierté |
Si fiers d’habiter cette ile |
Qu’ils n’ont jamais été voir de l’autre côté |
C’est ile habitée |
Jamais déserte ni désertée |
Je la connais j’y suis allé |
Et puis je l’ai quittée un matin de mai |
Mais je sais que j’y retournerai |
Et je t’emmènerai habiter cette ile |
Et je t’emmènerai habiter cette ile |
Que nous déserterons jamais |
Jamais |
Jamais |
Jamais |
Jamais |
Обитаемый остров(перевод) |
Это обитаемый остров |
Никогда не покинутый и не покинутый |
Она обитаема |
Зимой как летом |
От рыбаков до судостроителей |
Enchanted Tavern Бистро |
Это коричневый и зеленый остров |
Белые дома всегда открыты |
Есть стакан смолы |
Средиземноморский свет |
Несколько туристов в год |
хиппи и собаки |
путешественники моряков |
Это обитаемый остров |
Никогда не покинутый и не покинутый |
Мы встречаемся там, когда наступает вечер |
женщины в черном |
Обниматься в платке |
Базилик и лавр |
это обитаемый |
Из всего прошлого |
Она плавает на солнце |
С древности |
Это обитаемый остров |
Женщиной подругой |
Один любовник одна любовь |
Вечный друг |
Друг сегодня |
И все незнакомцы |
Одетый в гордость |
Так горжусь тем, что живу на этом острове |
То, что они никогда не видели с другой стороны |
Это обитаемый остров |
Никогда не покинутый и не покинутый |
я знаю ее я был там |
А потом я оставил ее однажды утром в мае |
Но я знаю, что вернусь |
И я возьму тебя жить на этот остров |
И я возьму тебя жить на этот остров |
Что мы никогда не покинем |
Никогда |
Никогда |
Никогда |
Никогда |