| Jour après jour, les jours s’en vont
| День за днем, дни идут
|
| Laissant la vie à l’abandon
| Оставив жизнь позади
|
| Dans le jardin de l’homme au cœur blessé
| В саду человека с раненым сердцем
|
| L’herbe est brûlée. | Трава сожжена. |
| Pas une fleur
| не цветок
|
| Sur l’arbre mort, plus rien ne peut pousser
| На мертвом дереве ничего не растет
|
| Rien que les fruits de sa douleur
| Просто плоды его боли
|
| Les quatre murs de sa maison
| Четыре стены его дома
|
| N’abritent que l’absence
| Приют только отсутствие
|
| Où sont partis les compagnons
| Куда пропали товарищи
|
| Avec leurs rires et leurs chansons?
| С их смехом и их песнями?
|
| Où sont partis les compagnons
| Куда пропали товарищи
|
| Avec leurs rires et leurs chansons?
| С их смехом и их песнями?
|
| Parfois, des larmes viennent abreuver
| Иногда слезы приходят к воде
|
| L’herbe brûlée du souvenir
| Сгоревшая трава памяти
|
| Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
| Но какое солнце может согреть
|
| Les jours enfuis ou à venir?
| Дни ушедшие или грядущие?
|
| Les quatre murs de sa maison
| Четыре стены его дома
|
| N’abritent que l’absence
| Приют только отсутствие
|
| Où sont partis les compagnons
| Куда пропали товарищи
|
| Avec leurs rires et leurs chansons?
| С их смехом и их песнями?
|
| Où sont partis les compagnons
| Куда пропали товарищи
|
| Avec leurs rires et leurs chansons?
| С их смехом и их песнями?
|
| Jour après jour, les jours s’en vont
| День за днем, дни идут
|
| Laissant la vie à l’abandon | Оставив жизнь позади |