Перевод текста песни Je suis un autre - Georges Moustaki

Je suis un autre - Georges Moustaki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je suis un autre, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Danse, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1971
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский

Je Suis Un Autre

(оригинал)

Я другой

(перевод на русский)
Je suis un débutant aux tempes qui blanchissentЯ новичок седеющегого времени,
Un beatnick vieillissant patriarche noviceСтареющий битник, молодой старец,
Jardinier libertin aux goûts d'aventurierСвободный садовник с мыслями авантюриста,
Voyageur immobile et rêveur éveilléБездвижный путешественник и проснувшийся мечтатель.
--
Je suis de ces lézards qui naissent fatiguésЯ один из тех бездельников, что рождаются усталыми,
Un optimiste amer un pessimiste gaiГорький оптимист, веселый пессимист,
Un homme d'aujourd'hui à la barbe d'apôtreЧеловек сегодняшнего мира с бородой апостола.
Je peux être tout ça pourtant je suis un autreЯ могу быть каждыми из них, однако, я другой.
--
Je suis toi je suis moi je suis qui me ressembleЯ — ты, я — я, я тот, на кого я похож,
Et je ressemble à ceux qui font la route ensembleИ я похож на тех, кто прокладывают путь вместе,
Pour chercher quelque chose et pour changer la vieЧтобы отыскать нечто, и чтобы изменить жизнь,
Plutôt que de mourir d'un rêve inassouviСкорее, чем умереть от неутоленной мечты.
--
Avec eux je m'en vais partout où le vent souffleС ними я ухожу туда, где свистит ветер,
Partout où c'est la fête et partout où l'on souffreТуда, где праздник, туда, где страдают,
Mais lorsque je m'endors au creux des herbes hautesНо когда я засыпаю в лоне высоких трав,
Je me retrouve seul et je me sens un autreЯ вновь ощущаю себя одиноким, я себя чувствую другим.
--
Je suis venu ce soir la guitare à mon couЯ пришел этим вечером с гитарой на шее,
Partager mes chansons et rêver avec vousПоделиться своими песнями и помечтать с вами,
Crier d'une voix sourde toutes mes révoltesГлухо крикнуть о своих недовольствах,
Et parler de mes peines d'un air désinvolteРассказать невзначай о своей боли.
--
J'ai laissé au vestiaire un reste de pudeurЯ оставил в гардеробе остаток стыда,
Pour mieux me découvrir devant les projecteursЧтобы лучше раскрыться перед прожекторами,
Et chanter les amours qui sont un peu les vôtresИ воспеть любовь, что также и ваша немного,
Qui sont les miennes même si je suis un autreЛюбовь, что является моей, даже если я другой.

Je suis un autre

(оригинал)
Je suis un débutant aux tempes qui blanchissent
Un beatnick vieillissant patriarche novice
Jardinier libertin aux goûts d’aventurier
Voyageur immobile et rêveur éveillé
Je suis de ces lézards qui naissent fatigués
Un optimiste amer un pessimiste gai
Un homme d’aujourd’hui à la barbe d’apôtre
Je peux être tout ça pourtant je suis un autre
Je suis toi je suis moi je suis qui me ressemble
Et je ressemble à ceux qui font la route ensemble
Pour chercher quelque chose et pour changer la vie
Plutôt que de mourir d’un rêve inassouvi
Avec eux je m’en vais partout où le vent souffle
Partout où c’est la fête et partout où l’on souffre
Mais lorsque je m’endors au creux des herbes hautes
Je me retrouve seul et je me sens un autre
Je suis venu ce soir la guitare à mon cou
Partager mes chansons et rêver avec vous
Crier d’une voix sourde toutes mes révoltes
Et parler de mes peines d’un air désinvolte
J’ai laissé au vestiaire un reste de pudeur
Pour mieux me découvrir devant les projecteurs
Et chanter les amours qui sont un peu les vôtres
Qui sont les miennes même si je suis un autre

Я другой

(перевод)
я новичок в отбеливании висков
Стареющий битник-новичок-патриарх
Распутный садовник с авантюрным вкусом
Неподвижный путник и бодрствующий мечтатель
Я одна из тех ящериц, которые рождаются уставшими
Горький оптимист веселый пессимист
Современный мужчина с апостольской бородой
Я могу быть всем этим, но я другой
я это ты я я я тот кто похож на меня
И я похож на тех, кто идет по дороге вместе
Искать что-то и изменить жизнь
Вместо того, чтобы умереть от несбывшейся мечты
С ними я иду туда, куда дует ветер
Где бы ни были вечеринки и где бы ни была боль
Но когда я засыпаю в высокой траве
Я нахожусь один, и я чувствую себя другим
Я пришел сегодня вечером с гитарой на шее
Поделись моими песнями и мечтай с тобой
Кричите глухим голосом все мои бунты
И говорить о моих печалях небрежно
Я оставил в гардеробе остаток скромности
Чтобы лучше открыть себя в центре внимания
И пой о любви, которая немного твоя
Кто мой, даже если я другой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Il est trop tard 2015
Mon corps 2015
Ma solitude 2015
Le meteque 2015
Venez danser 2015
Sinfoneiro 2015
Une cousine 2015
Un jour tu es parti 2015
Il y avait un jardin 2015
De Shanghaï à Bangkok 2009
Milord 2012
Mon Ile de France 2009
Pecheur ft. Georges 2008
Votre Fille A 20 Ans ft. Georges 2008
L'amour à la musique 2003
Quand J'étais Un Voyou 2003
Pêcheur 1999
Requiem pour n'importe qui 1997
Donne Du Rhum À Ton Homme ft. China Forbes 2008
Nos corps 1997

Тексты песен исполнителя: Georges Moustaki