Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grand-Père, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Olympia 2000, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Grand-Père(оригинал) | Дедушка(перевод на русский) |
C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi. | Для тебя я играю, дед, для тебя. |
Tous les autres m'écoutent, mais toi, tu m'entends. | Все остальные меня слушают, а ты меня слышишь. |
On est du même bois, on est du même sang | Мы одной плоти, мы одной крови. |
Et je porte ton nom et tu es un peu moi, | Я ношу твое имя, и ты — немного я. |
Exilé de Corfou et de Constantinople, | Изгнанный из Корфу и Константинополя, |
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas. | Улисс, что никогда не вернулся назад. |
Je suis de ton pays, métèque comme toi, | Я из твоей страны, чужак как и ты, |
Un enfant de l'enfant qui te fit Pénélope. | Дитя ребенка, что родила тебе Пенелопа. |
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître, | Ты был уже стар, когда я должен был родиться, |
Arrivé juste à temps pour prendre le relais | Пришедший как раз во время "пересменки". |
Et je finirai bien un jour par ressembler | И я закончу однажды схожестью |
A la photo ou tu as posé en ancêtre. | На фото, где ты запечатлен как предок. |
- | - |
C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi | Для тебя я играю, дедушка, для тебя |
Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes | Скользят мои пальцы свод шести струн, |
Pour réveiller un air tranquille et monocorde. | Чтобы разбудить спокойный и монотонный воздух. |
C'est tout ce que je sais faire de mes dix doigts, | Это все, что я умею делать своими десятью пальцами — |
Maître en oisiveté, expert en braconnage. | Тунеядец и браконьер. |
Comme toi, j'ai vécu à l'ombre des bateaux | Как ты я жил в тени кораблей, |
Et pour faire un festin, je volais les oiseaux | И чтобы закатить пир, я крал птиц, |
Que le vent de la mer me ramenait du large. | Что ветер с моря приносил мне их в избытке. |
Comme toi, j'ai connu les filles et les rêves, | Как ты, я познал девушек и грезы, |
Buvant à chaque source que je rencontrais | Пробуя каждый источник, что встречал, |
Mais sans être jamais vraiment désaltéré, | Но так и ни разу не утолив жажду, |
Sans jamais être las de répandre ma sève. | Не будучи ни разу усталым, проливая свою жизненную силу. |
- | - |
C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi, | Для тебя я играю дед, для тебя, |
Pour remettre au présent tout ce qui s'est passé | Чтобы представить в настоящем ушедшее былое, |
Depuis que je ne parle plus que le français | С момента, что я говорю только по-французски |
Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas. | И пишу песни, что ты не понимаешь. |
Tous les autres m'entourent mais toi tu m'attends. | Все остальные, окружают меня, а ты ждешь меня, |
Même si tu es loin dans l'espace et le temps, | Даже если ты далеко в пространстве и времени. |
Quand il faudra mourir, on se retrouvera. | Когда придет время умереть, мы встретимся. |
Grand-Père(оригинал) |
C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
Tous les autres m'écoutent mais toi tu m’entends |
On est du même bois on est du même sang |
Et je porte ton nom et tu es un peu moi |
Exilé de Corfou et de Constantinople |
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas |
Je suis de ton pays, métèque comme toi |
Un enfant de l’enfant que te fit Pénélope |
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître |
Arrivé juste à temps pour prendre le relais |
Et je finirai bien un jour par ressembler |
A la photo où tu as posé à l’ancêtre |
C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes |
Pour réveiller un air tranquille et monocorde |
C’est tout ce que je sais faire de mes dix doigts |
Maître en oisiveté expert en braconnage |
Comme toi j’ai vécu à l’ombre des bateaux |
Et pour faire un festin je volais les oiseaux |
Que le vent de la mer me ramenait du large |
Comme toi j’ai couru les filles et les rêves |
Buvant à chaque source que je rencontrais |
Et sans être jamais vraiment désaltéré |
Sans jamais être las de répandre ma sève |
C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
Pour remettre au présent tout ce qui est passé |
Depuis que je ne parle plus que le français |
Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas |
C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
Tous les autres m’entourent mais toi tu m’attends |
Même si tu es loin dans l’espace et le temps |
Quand il faudra mourir on se retrouvera |
дед(перевод) |
Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
Все остальные слушают меня, но ты меня слышишь |
Мы из одного леса, мы из одной крови |
И я ношу твое имя, и ты немного я |
Изгнан с Корфу и Константинополя |
Одиссей, который никогда не возвращался по своим следам |
Я из твоей страны, мех как ты |
Ребенок ребенка, которого Пенелопа дала вам |
Ты уже был стар, когда я только родился |
Прибыл как раз вовремя, чтобы взять на себя |
И однажды я буду похож на |
На фото, где ты позировал у предка |
Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
Когда я провожу пальцами по своим шести струнам |
Пробудить тихий монотонный воздух |
Это все, что я умею делать своими десятью пальцами. |
Мастер Безделья эксперт по браконьерству |
Как и ты, я жил в тени лодок |
И на пир я украл птиц |
Что ветер с моря вернул меня из открытого моря |
Как и ты, я бегал за девушками и мечтами |
Пить из каждой весны, с которой я столкнулся |
И никогда не угасая |
Никогда не уставая проливать свой сок |
Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
Чтобы вернуть в настоящее все, что было в прошлом |
Так как я говорю только по-французски |
И я пишу песни, которых ты не понимаешь |
Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
Все окружают меня, но ты ждешь меня |
Даже если ты далеко в пространстве и времени |
Когда придет время умирать, мы найдем друг друга |