Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grand-Père , исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Olympia 2000, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grand-Père , исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Olympia 2000, в жанре ПопGrand-Père(оригинал) | Дедушка(перевод на русский) |
| C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi. | Для тебя я играю, дед, для тебя. |
| Tous les autres m'écoutent, mais toi, tu m'entends. | Все остальные меня слушают, а ты меня слышишь. |
| On est du même bois, on est du même sang | Мы одной плоти, мы одной крови. |
| Et je porte ton nom et tu es un peu moi, | Я ношу твое имя, и ты — немного я. |
| Exilé de Corfou et de Constantinople, | Изгнанный из Корфу и Константинополя, |
| Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas. | Улисс, что никогда не вернулся назад. |
| Je suis de ton pays, métèque comme toi, | Я из твоей страны, чужак как и ты, |
| Un enfant de l'enfant qui te fit Pénélope. | Дитя ребенка, что родила тебе Пенелопа. |
| Tu étais déjà vieux quand je venais de naître, | Ты был уже стар, когда я должен был родиться, |
| Arrivé juste à temps pour prendre le relais | Пришедший как раз во время "пересменки". |
| Et je finirai bien un jour par ressembler | И я закончу однажды схожестью |
| A la photo ou tu as posé en ancêtre. | На фото, где ты запечатлен как предок. |
| - | - |
| C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi | Для тебя я играю, дедушка, для тебя |
| Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes | Скользят мои пальцы свод шести струн, |
| Pour réveiller un air tranquille et monocorde. | Чтобы разбудить спокойный и монотонный воздух. |
| C'est tout ce que je sais faire de mes dix doigts, | Это все, что я умею делать своими десятью пальцами — |
| Maître en oisiveté, expert en braconnage. | Тунеядец и браконьер. |
| Comme toi, j'ai vécu à l'ombre des bateaux | Как ты я жил в тени кораблей, |
| Et pour faire un festin, je volais les oiseaux | И чтобы закатить пир, я крал птиц, |
| Que le vent de la mer me ramenait du large. | Что ветер с моря приносил мне их в избытке. |
| Comme toi, j'ai connu les filles et les rêves, | Как ты, я познал девушек и грезы, |
| Buvant à chaque source que je rencontrais | Пробуя каждый источник, что встречал, |
| Mais sans être jamais vraiment désaltéré, | Но так и ни разу не утолив жажду, |
| Sans jamais être las de répandre ma sève. | Не будучи ни разу усталым, проливая свою жизненную силу. |
| - | - |
| C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi, | Для тебя я играю дед, для тебя, |
| Pour remettre au présent tout ce qui s'est passé | Чтобы представить в настоящем ушедшее былое, |
| Depuis que je ne parle plus que le français | С момента, что я говорю только по-французски |
| Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas. | И пишу песни, что ты не понимаешь. |
| Tous les autres m'entourent mais toi tu m'attends. | Все остальные, окружают меня, а ты ждешь меня, |
| Même si tu es loin dans l'espace et le temps, | Даже если ты далеко в пространстве и времени. |
| Quand il faudra mourir, on se retrouvera. | Когда придет время умереть, мы встретимся. |
Grand-Père(оригинал) |
| C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
| Tous les autres m'écoutent mais toi tu m’entends |
| On est du même bois on est du même sang |
| Et je porte ton nom et tu es un peu moi |
| Exilé de Corfou et de Constantinople |
| Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas |
| Je suis de ton pays, métèque comme toi |
| Un enfant de l’enfant que te fit Pénélope |
| Tu étais déjà vieux quand je venais de naître |
| Arrivé juste à temps pour prendre le relais |
| Et je finirai bien un jour par ressembler |
| A la photo où tu as posé à l’ancêtre |
| C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
| Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes |
| Pour réveiller un air tranquille et monocorde |
| C’est tout ce que je sais faire de mes dix doigts |
| Maître en oisiveté expert en braconnage |
| Comme toi j’ai vécu à l’ombre des bateaux |
| Et pour faire un festin je volais les oiseaux |
| Que le vent de la mer me ramenait du large |
| Comme toi j’ai couru les filles et les rêves |
| Buvant à chaque source que je rencontrais |
| Et sans être jamais vraiment désaltéré |
| Sans jamais être las de répandre ma sève |
| C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
| Pour remettre au présent tout ce qui est passé |
| Depuis que je ne parle plus que le français |
| Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas |
| C’est pour toi que je joue Grand-père c’est pour toi |
| Tous les autres m’entourent mais toi tu m’attends |
| Même si tu es loin dans l’espace et le temps |
| Quand il faudra mourir on se retrouvera |
дед(перевод) |
| Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
| Все остальные слушают меня, но ты меня слышишь |
| Мы из одного леса, мы из одной крови |
| И я ношу твое имя, и ты немного я |
| Изгнан с Корфу и Константинополя |
| Одиссей, который никогда не возвращался по своим следам |
| Я из твоей страны, мех как ты |
| Ребенок ребенка, которого Пенелопа дала вам |
| Ты уже был стар, когда я только родился |
| Прибыл как раз вовремя, чтобы взять на себя |
| И однажды я буду похож на |
| На фото, где ты позировал у предка |
| Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
| Когда я провожу пальцами по своим шести струнам |
| Пробудить тихий монотонный воздух |
| Это все, что я умею делать своими десятью пальцами. |
| Мастер Безделья эксперт по браконьерству |
| Как и ты, я жил в тени лодок |
| И на пир я украл птиц |
| Что ветер с моря вернул меня из открытого моря |
| Как и ты, я бегал за девушками и мечтами |
| Пить из каждой весны, с которой я столкнулся |
| И никогда не угасая |
| Никогда не уставая проливать свой сок |
| Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
| Чтобы вернуть в настоящее все, что было в прошлом |
| Так как я говорю только по-французски |
| И я пишу песни, которых ты не понимаешь |
| Это для тебя я играю дедушку это для тебя |
| Все окружают меня, но ты ждешь меня |
| Даже если ты далеко в пространстве и времени |
| Когда придет время умирать, мы найдем друг друга |
| Название | Год |
|---|---|
| Il est trop tard | 2015 |
| Mon corps | 2015 |
| Ma solitude | 2015 |
| Le meteque | 2015 |
| Venez danser | 2015 |
| Sinfoneiro | 2015 |
| Une cousine | 2015 |
| Un jour tu es parti | 2015 |
| Il y avait un jardin | 2015 |
| De Shanghaï à Bangkok | 2009 |
| Milord | 2012 |
| Mon Ile de France | 2009 |
| Pecheur ft. Georges | 2008 |
| Votre Fille A 20 Ans ft. Georges | 2008 |
| L'amour à la musique | 2003 |
| Quand J'étais Un Voyou | 2003 |
| Pêcheur | 1999 |
| Requiem pour n'importe qui | 1997 |
| Donne Du Rhum À Ton Homme ft. China Forbes | 2008 |
| Nos corps | 1997 |