| Espérance nos enfants (оригинал) | Надежда наши дети (перевод) |
|---|---|
| Nous traçons des frontières | Мы рисуем границы |
| Nous nous faisons la guerre | Мы идем на войну |
| Pour défendre un drapeau | Чтобы защитить флаг |
| Ou sauver notre peau | Или спасти нашу кожу |
| Mais parmi le vacarme | Но среди шума |
| Les ruines et les larmes | Руины и слезы |
| Nos enfants vont faire | Наши дети будут |
| De la musique ensemble | Музыка вместе |
| À Woodstock en Provence | В Вудстоке в Провансе |
| Aux quatre coins du monde | Во всем мире |
| Nos enfants vont faire | Наши дети будут |
| De la musique ensemble | Музыка вместе |
| Et chanter sans dissonance | И петь без диссонанса |
| Le même chant | Та же песня |
| On exalte les vertus | Мы превозносим достоинства |
| Du travail qui nous tue | Работа, которая нас убивает |
| La famille est sacrée | Семья это святое |
| Le plaisir censuré | Цензурированное удовольствие |
| On étouffe la vie | Мы задыхаемся от жизни |
| Dans la bureaucratie | В бюрократии |
| Mais nos enfants vont faire | Но наши дети сделают |
| L’amour ensemble | любовь вместе |
| Faire des choses tendres | делать сладкие вещи |
| Que l’on fait sans apprendre | Что мы делаем, не учась |
| Nos enfants vont faire | Наши дети будут |
| L’amour ensemble | любовь вместе |
| Et jouir en toute innocence | И кончить в невинности |
| Et sans tourment | И без мучений |
| Quand ils vont nous quitter | Когда они оставят нас |
| Pour suivre leurs idées | Чтобы следовать их идеям |
| Loin des cités-dortoirs | Вдали от спальных городков |
| Des villes de cauchemar | Кошмарные города |
| Ils feront à leur tour | Они будут в свою очередь |
| Avec beaucoup d’amour | С любовью |
| Des enfants qui feront | Дети, которые будут |
| De la musique ensemble | Музыка вместе |
| À Woodstock en Provence | В Вудстоке в Провансе |
| Aux quatre coins du monde | Во всем мире |
| Des enfants qui feront | Дети, которые будут |
| L’amour ensemble | любовь вместе |
| Feront des choses tendres | Будет делать сладкие вещи |
| Que l’on fait sans apprendre | Что мы делаем, не учась |
| Des enfants qui feront | Дети, которые будут |
| Ensemble des enfants | Набор детей |
| Au pays de nulle part | В стране нигде |
| Qu’on appelle Espérance | По имени Надежда |
| Des enfants qui feront | Дети, которые будут |
| L’amour ensemble | любовь вместе |
| Feront des choses tendres | Будет делать сладкие вещи |
| Que l’on fait sans apprendre | Что мы делаем, не учась |
| Des enfants qui feront | Дети, которые будут |
| Ensemble des enfants | Набор детей |
| Au pays de nulle part | В стране нигде |
| Qu’on appelle espérance! | Назовите это надеждой! |
