Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dans la maison trop grande et trop vide, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Les Amis De Georges, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1973
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide(оригинал) | В слишком большом и слишком просторном доме(перевод на русский) |
Dans la maison trop grande et trop vide | В слишком большом и слишком просторном доме, |
Dans la rue devenue déserte | На улице, становящейся пустынной, |
Dans Paris qui n'est plus qu'un boulevard de cendres | В Париже, что теперь не более, чем бульвар воспоминаний, |
Dans le soleil glacé, dans les nuages bas | На леденящем солнце, в низких облаках |
Et dans l'eau immobile d'un océan inerte | И в недвижимой воде безмолвного океана, |
Dans le regard éteint des vivants inconnus | В потухшем взгляде неизвестных живых |
Je crie ma solitude en lettres de noblesse | Я кричу о своем одиночестве возвышенными словами, |
Je crie mon insomnie dans la nuit indifférente | Я воспеваю свою бессонницу в безразличной ночи, |
Et je maquille les poupées qui en témoignent | И искажаю кукол, что свидетельствуют об этом. |
La nostalgie étouffe un bâillement d'ennui | Ностальгия душит — зияние тоски. |
Mais la douleur est là sourde et muette | Но боль здесь, глухая и немая, |
Comme il se doit | Будто так и должно быть. |
La peur désemparée par toutes mes faiblesses | Страх сдвигается всему моими слабостями |
Dans le silence épais comme un point d'orgue | В плотном молчании, словно знак гордости, |
Le langage est approximatif | Язык неточен. |
Dans la maison trop grande et trop vide(оригинал) |
Dans la maison trop grande et trop vide |
Dans la rue devenue déserte |
Dans Paris qui n’est plus qu’un boulevard de cendres |
Dans le soleil glacé, dans les nuages bas |
Et dans l’eau immobile d’un océan inerte |
Dans le regard éteint des vivants inconnus |
Je crie ma solitude en lettres de noblesse |
Je crie mon insomnie dans la nuit indifférente |
Et je maquille les poupées qui en témoignent |
La nostalgie étouffe un bâillement d’ennui |
Mais la douleur est làsourde et muette |
Comme il se doit |
La peur désemparée par toutes mes faiblesses |
Dans le silence épais comme un point d’orgue |
Le langage est approximatif |
В доме слишком большой и слишком пустой(перевод) |
В доме слишком большом и слишком пустом |
На улице, которая стала безлюдной |
В Париже, который не более чем бульвар пепла |
На ледяном солнце, в низких облаках |
И в тихой воде косного океана |
В погасшем взгляде неведомого живого |
Я кричу свое одиночество в письмах благородства |
Я кричу о своей бессоннице в безразличной ночи |
И я придумываю кукол, которые это показывают. |
Ностальгия душит скучающую зевоту |
Но боль там глухая и немая |
Как это должно быть |
Страх, обезумевший от всех моих слабостей |
В густой тишине, как кульминация |
Язык приблизительный |